Lyrics and translation Matmatah - Peshmerga - Single Version
Jolie
Vénus
aux
grands
yeux
Красивая
Венера
с
большими
глазами
Arrivée
de
Sinjar
Прибытие
из
Синджара
Tu
as
laissé
tous
tes
jeux
Ты
оставил
все
свои
игры
En
ces
terres
de
violence
В
этих
землях
насилия
Où
fleurissent
les
drapeaux
noirs
Где
расцветают
черные
флаги
Tu
savais
bien
que
l′enfance
Ты
хорошо
знал,
что
в
детстве
Serait
illusoire
Было
бы
иллюзорным
Si
dans
la
brume
du
matin
Если
в
утреннем
тумане
Ta
beauté
semble
dérisoire
Твоя
красота
бледнеет
La
femme
que
tu
deviens
Женщиной,
которой
ты
становишься
Sera
le
pire
de
leurs
cauchemars
Будет
худшим
из
их
кошмаров
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici
bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь,
внизу
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C'est
l'ironie
du
sort
Это
ирония
судьбы
Qui
nous
sauvera
Кто
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Est-ce
donc
l'amour
qui
t′entraîne
Так
это
любовь
тренирует
тебя
Au
devant
de
la
mort
На
пороге
смерти
C'est
le
courage
d′une
reine
Это
мужество
королевы
Des
terres
du
nord
Из
северных
земель
Quand
de
nouveau
lendemain
Когда
на
следующий
день
снова
Feront
tomber
le
califat
Свергнут
халифат
Des
ruisseaux
de
miel
ou
de
vin
Потоки
меда
или
вина
Il
n'y
en
aura
pas
Их
не
будет.
Maudits
soient
les
crétins
Прокляты
идиоты
Qui
veulent
cacher
ton
regard
Кто
хочет
скрыть
твой
взгляд
La
femme
que
tu
deviens
Женщиной,
которой
ты
становишься
Sera
le
pire
de
leurs
cauchemars
Будет
худшим
из
их
кошмаров
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici
bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь,
внизу
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C'est
l′ironie
du
sort
Это
ирония
судьбы
Qui
nous
sauvera
Кто
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Sur
tous
les
fronts
На
всех
фронтах
Des
hommes
en
pleurs
Плачущие
мужчины
De
la
terre
et
de
la
sueur
От
Земли
и
пота
Des
rivières,
il
en
coulera
Из
рек
он
потечет.
Relève
toi,
petite
soeur
Вставай,
сестренка.
C′est
dans
les
yeux,
les
scélérats
Это
в
глазах
негодяев
Que
s'est
réfugiée
la
terreur
Чем
укрылся
террор
Sèche
tes
larmes
de
soldat
Вытри
свои
солдатские
слезы.
Tes
larmes
de
mascara
Твои
слезы
туши
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici
bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь,
внизу
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C′est
l'ironie
du
sort
Это
ирония
судьбы
Qui
nous
sauvera
Кто
спасет
нас
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici
bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь,
внизу
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C′est
l'ironie
du
sort
Это
ирония
судьбы
Qui
nous
sauvera
Кто
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici
bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь,
внизу
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C'est
l′ironie
du
sort
Это
ирония
судьбы
Qui
nous
sauvera
Кто
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier
Attention! Feel free to leave feedback.