Matmatah - Peshmerga - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matmatah - Peshmerga - Single Version




Jolie Vénus aux grands yeux
Красивая Венера с большими глазами
Arrivée de Sinjar
Прибытие из Синджара
Tu as laissé tous tes jeux
Ты оставил все свои игры
Dans un tiroir
В ящике
En ces terres de violence
В этих землях насилия
fleurissent les drapeaux noirs
Где расцветают черные флаги
Tu savais bien que l′enfance
Ты хорошо знал, что в детстве
Serait illusoire
Было бы иллюзорным
Si dans la brume du matin
Если в утреннем тумане
Ta beauté semble dérisoire
Твоя красота бледнеет
La femme que tu deviens
Женщиной, которой ты становишься
Sera le pire de leurs cauchemars
Будет худшим из их кошмаров
Au paradis, ailleurs ou ici bas
В раю, в другом месте или здесь, внизу
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
C'est l'ironie du sort
Это ирония судьбы
Qui nous sauvera
Кто спасет нас
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Est-ce donc l'amour qui t′entraîne
Так это любовь тренирует тебя
Au devant de la mort
На пороге смерти
C'est le courage d′une reine
Это мужество королевы
Des terres du nord
Из северных земель
Quand de nouveau lendemain
Когда на следующий день снова
Feront tomber le califat
Свергнут халифат
Des ruisseaux de miel ou de vin
Потоки меда или вина
Il n'y en aura pas
Их не будет.
Maudits soient les crétins
Прокляты идиоты
Qui veulent cacher ton regard
Кто хочет скрыть твой взгляд
La femme que tu deviens
Женщиной, которой ты становишься
Sera le pire de leurs cauchemars
Будет худшим из их кошмаров
Au paradis, ailleurs ou ici bas
В раю, в другом месте или здесь, внизу
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
C'est l′ironie du sort
Это ирония судьбы
Qui nous sauvera
Кто спасет нас
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Sur tous les fronts
На всех фронтах
Des hommes en pleurs
Плачущие мужчины
De la terre et de la sueur
От Земли и пота
Des rivières, il en coulera
Из рек он потечет.
Relève toi, petite soeur
Вставай, сестренка.
C′est dans les yeux, les scélérats
Это в глазах негодяев
Que s'est réfugiée la terreur
Чем укрылся террор
Sèche tes larmes de soldat
Вытри свои солдатские слезы.
Tes larmes de mascara
Твои слезы туши
Au paradis, ailleurs ou ici bas
В раю, в другом месте или здесь, внизу
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
C′est l'ironie du sort
Это ирония судьбы
Qui nous sauvera
Кто спасет нас
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Au paradis, ailleurs ou ici bas
В раю, в другом месте или здесь, внизу
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
C′est l'ironie du sort
Это ирония судьбы
Qui nous sauvera
Кто спасет нас
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Au paradis, ailleurs ou ici bas
В раю, в другом месте или здесь, внизу
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой
C'est l′ironie du sort
Это ирония судьбы
Qui nous sauvera
Кто спасет нас
Ils ne l′emporteront pas
Они не возьмут его с собой
Ils ne l'emporteront pas
Они не возьмут его с собой





Writer(s): Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier


Attention! Feel free to leave feedback.