Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Trees
Für die Bäume
Was
a
long
and
dark
December
Es
war
ein
langer
und
dunkler
Dezember
From
the
rooftops
I
remember
Von
den
Dächern
erinnere
ich
mich
There
was
snow
Es
gab
Schnee
Clearly
I
remember
Deutlich
erinnere
ich
mich
From
the
windows
they
were
watching
Von
den
Fenstern
aus
beobachteten
sie
While
we
froze
Während
wir
froren
When
the
future's
architectured
Wenn
die
Zukunft
gestaltet
wird
By
a
carnival
of
idiots
on
show
Von
einem
Karneval
der
Idioten
zur
Schau
gestellt
You'd
better
lie
low
Hältst
du
dich
besser
bedeckt
If
you
love
me
Wenn
du
mich
liebst
Won't
you
let
me
know?
Wirst
du
es
mich
wissen
lassen?
Was
a
long
and
dark
December
Es
war
ein
langer
und
dunkler
Dezember
When
the
banks
became
cathedrals
Als
die
Banken
zu
Kathedralen
wurden
And
the
fog
Und
der
Nebel
Priests
clutched
onto
bibles
Priester
klammerten
sich
an
Bibeln
Hollowed
out
to
fit
their
rifles
Ausgehöhlt,
um
ihre
Gewehre
darin
zu
verstauen
And
the
cross
was
held
aloft
Und
das
Kreuz
wurde
hochgehalten
Bury
me
in
honor
Begrabe
mich
in
Ehren
When
I'm
dead
and
hit
the
ground
Wenn
ich
tot
bin
und
zu
Boden
gehe
A
love
back
home
unfolds
Eine
Liebe
daheim
entfaltet
sich
If
you
love
me
Wenn
du
mich
liebst
Won't
you
let
me
know?
Wirst
du
es
mich
wissen
lassen?
I
don't
want
to
be
a
soldier
Ich
will
kein
Soldat
sein
Who
the
captain
of
some
sinking
ship
Den
der
Kapitän
eines
sinkenden
Schiffes
Would
stow,
far
below
Verstauen
würde,
tief
unten
So
if
you
love
me
Also,
wenn
du
mich
liebst
Why'd
you
let
me
go?
Warum
hast
du
mich
gehen
lassen?
I
took
my
love
down
to
Violet
Hill
Ich
nahm
meine
Liebste
mit
zum
Veilchenhügel
There
we
sat
in
snow
Dort
saßen
wir
im
Schnee
All
that
time
she
was
silent
still
Die
ganze
Zeit
war
sie
noch
immer
still
So
if
you
love
me
Also,
wenn
du
mich
liebst
Won't
you
let
me
know?
Wirst
du
es
mich
wissen
lassen?
If
you
love
me,
Wenn
du
mich
liebst,
Won't
you
let
me
know?
Wirst
du
es
mich
wissen
lassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Daniel, Martin Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.