Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminho da Luz (Ao Vivo)
Der Weg des Lichts (Live)
Nunca
encontrará,
na
escuridão
Du
wirst
es
nie
im
Dunkeln
finden,
O
caminho
da
Luz
Den
Weg
des
Lichts
Suas
palavras
tem
que
colocá-las
em
ação
Deine
Worte
musst
du
in
die
Tat
umsetzen
Por
que
Deus
não
escolhe
os
capacitados
Denn
Gott
wählt
nicht
die
Fähigen
aus,
Ele
capacita
os
escolhidos
Er
befähigt
die
Auserwählten
Por
que
Ele
escolhe
os
pobres
da
terra
Denn
Er
wählt
die
Armen
der
Erde
Para
serem
ricos
Um
reich
zu
sein
–
De
poesia
e
amor,
de
sabedoria
do
Senhor
An
Poesie
und
Liebe,
an
Weisheit
des
Herrn
O
que
você
quer,
tem
que
saber
aonde
procurar
Was
du
willst,
musst
du
wissen,
wo
du
suchen
musst
Pois
não
basta
dizer,
falar
Denn
es
reicht
nicht,
es
nur
zu
sagen,
Tem
que
praticar
Du
musst
es
leben
Toda
palavra
faz
mesmo
diferença,
se
virar
ação
Jedes
Wort
macht
erst
einen
Unterschied,
wenn
es
Tat
wird
E
você
não
achará
Luz
na
escuridão
Und
du
wirst
kein
Licht
im
Dunkeln
finden
Não
vai
enxergar
o
caminho
Du
wirst
den
Weg
nicht
sehen
E
vai
perder
a
direção,
por
andar
na
escuridão
Und
die
Richtung
verlieren,
wenn
du
im
Dunkeln
gehst
Mas
se
você
erra
e
cai
Doch
wenn
du
strauchelst
und
fällst
E
tem
a
humildade
pra
se
levantar
Und
die
Demut
hast,
aufzustehen
Saiba
que
Jah
vai
te
perdoar
Wisse:
Jah
wird
dir
vergeben
A
vida
como
a
terra,
renovada
Das
Leben
wie
die
Erde,
erneuert,
Depois
que
a
chuva
cai
nachdem
der
Regen
fällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Piccolo, Tiago Hiyane De Rezende
Attention! Feel free to leave feedback.