Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta da Humanidade - Ao Vivo
Brief der Menschheit - Live
Só
enxergamos
nossos
bolsos
Wir
sehen
nur
unsere
Taschen
Não
importa
quanto
temos
Egal,
wie
viel
wir
haben
Queremos
mais
e
mais
Wir
wollen
mehr
und
mehr
Sempre
famintos
e
sedentos
Immer
hungrig
und
durstig
Esse
caos
que
colhemos
agora
Dieses
Chaos,
das
wir
jetzt
ernten
Plantamos
há
tempos
atrás
Haben
wir
vor
langer
Zeit
gesät
E
se
arriscou
tudo
Und
du
hast
alles
riskiert
Sem
nem
olhar
pra
trás
Ohne
zurückzublicken
Não
aprendemos
com
os
erros
Wir
lernen
nicht
aus
Fehlern
E
só
queremos
mais,
só
queremos
mais
Und
wollen
nur
mehr,
wollen
nur
mehr
Mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais
Mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr
Pra
alimentar
nossos
egos
infláveis
Um
unsere
aufgeblasenen
Egos
zu
füttern
Fomos
longe
demais
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Brincamos
de
ser
Deus
Spielten
Gott
E
assim
a
vida
quase...
Und
so
liegt
das
Leben
fast...
Mais
do
que
nunca,
hoje
vemos
Mehr
denn
je
sehen
wir
heute
Que
se
não
aprendermos
Dass,
wenn
wir
nicht
lernen
A
viagem
acaba
aqui
Die
Reise
hier
endet
Isolados
de
nós
mesmos
Isoliert
von
uns
selbst
Desde
sempre
fizemos
assim
Schon
immer
haben
wir
so
gehandelt
Conquistar,
dividir
Erobern,
teilen
E
assim
fomos
com
tudo
Und
so
sind
wir
losgestürmt
Deixando
o
que
nos
fazia
humanos
pra
trás
Haben
hinter
uns
gelassen,
was
uns
menschlich
machte
Se
espalhando
e
habitando
o
mundo
Verbreiteten
uns
und
besiedelten
die
Welt
E
só
queremos
mais,
só
queremos
mais
Und
wollen
nur
mehr,
wollen
nur
mehr
Mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais
Mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr
Pra
alimentar
nosso
egos
infláveis
Um
unsere
aufgeblasenen
Egos
zu
füttern
Fomos
longe
demais
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Brincamos
de
ser
Deus
Spielten
Gott
E
assim
a
vida
quase
jaz
Und
so
liegt
das
Leben
fast
darnieder
Fomos
longe
demais
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Fomos
longe
demais
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Sim,
confessamos
que
erramos
Ja,
wir
gestehen
unsere
Fehler
ein
E
agora
sabemos
que
não
adianta
perdão
Und
jetzt
wissen
wir,
dass
Vergebung
nichts
nützt
Ferimos
a
vida
e
não,
não
se
pode
voltar
atrás
Wir
haben
das
Leben
verletzt
und
nein,
man
kann
nicht
zurück
Até
aqui
chegamos,
paramos
pela
dor
Bis
hierher
sind
wir
gekommen,
stoppten
vor
Schmerz
Porque
não
havia
amor
Weil
es
keine
Liebe
gab
Brincamos
de
ser
Deus...
Spielten
Gott...
Brincamos
de
ser
Deus...
Spielten
Gott...
Brincamos
de
ser
Deus...
Spielten
Gott...
E
só
queremos
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais
Und
wollen
nur
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr
Mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais
Mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr
Fomos
longe
demais
Wir
sind
zu
weit
gegangen
Fomos
longe
demais
Wir
sind
zu
weit
gegangen
E
assim
a
vida
quase
jaz...
Und
so
liegt
das
Leben
fast
darnieder...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Piccolo, Rafaela Nogueira
Attention! Feel free to leave feedback.