Mato Seco - Farinha Pouca - translation of the lyrics into German

Farinha Pouca - Mato Secotranslation in German




Farinha Pouca
Wenig Mehl
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-oh
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-oh
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
dias que penso que a casa vai cair
Es gibt Tage, da denke ich, das Haus stürzt ein
Tem horas que vontade de largar tudo e sumir
Manchmal möchte ich alles hinschmeißen und verschwinden
Mas logo me pego com em Deus
Aber dann fasse ich mich wieder im Glauben an Gott
Vejo que não vale a pena
Ich sehe, dass es sich nicht lohnt
Que não é fugindo que se resolve os problemas
Dass man Probleme nicht löst, indem man flieht
Por que não podemos viver em paz?
Warum können wir nicht in Frieden leben?
Espalhar o amor, crescer em união?
Liebe verbreiten, in Einheit wachsen?
Por que é tão difícil estender as mãos?
Warum ist es so schwer, die Hände auszustrecken?
Grandes são os olhos da indiferença
Groß sind die Augen der Gleichgültigkeit
Até de nossos governantes
Sogar die unserer Regierenden
Orgulho e vaidade que nos fazem ser tão distantes
Stolz und Eitelkeit, die uns so distanziert machen
Farinha pouca, vamos dividir o pirão
Wenig Mehl, teilen wir den Brei
Afinal de contas somos todos irmãos
Schließlich sind wir alle Brüder
E barriga cheia não reclama
Und ein voller Bauch beschwert sich nicht
Farinha pouca, vamos dividir o pão
Wenig Mehl, teilen wir das Brot
Afinal de contas somos todos irmãos
Schließlich sind wir alle Brüder
E barriga cheia não reclama
Und ein voller Bauch beschwert sich nicht
Ralar, ralar, ralar, ralar pra ter o pão
Schuften, schuften, schuften, schuften, um Brot zu haben
Ralar, ralar, ralar, ralar pra ser um bom cidadão
Schuften, schuften, schuften, schuften, um ein guter Bürger zu sein
A fome quando bate parece que vai me derrubar
Wenn der Hunger zuschlägt, scheint es, als würde er mich umwerfen
A luta é dura, eu sei, mas a vitória é certa
Der Kampf ist hart, ich weiß, aber der Sieg ist sicher
A fome quando bate parece que vai me derrubar
Wenn der Hunger zuschlägt, scheint es, als würde er mich umwerfen
A luta é árdua, eu sei, mas a vitória é certa
Der Kampf ist mühsam, ich weiß, aber der Sieg ist sicher
Farinha pouca, vamos dividir o pirão
Wenig Mehl, teilen wir den Brei
Afinal de contas somos todos irmãos
Schließlich sind wir alle Brüder
E barriga cheia não reclama, não reclama
Und ein voller Bauch beschwert sich nicht, beschwert sich nicht
Farinha pouca, vamos dividir o pão
Wenig Mehl, teilen wir das Brot
Afinal de contas somos todos irmãos
Schließlich sind wir alle Brüder
E barriga cheia não reclama
Und ein voller Bauch beschwert sich nicht
Nós temos que nos juntar
Wir müssen uns zusammenschließen
Temos que juntos ser
Wir müssen zusammenhalten
Temos que nos juntar
Wir müssen uns zusammenschließen
Temos que juntos ser
Wir müssen zusammenhalten
Mais fortes
Stärker
Mais fortes
Stärker
Mais fortes
Stärker
Mais fortes
Stärker
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh





Writer(s): Gerson Santos Da Conceição, Ione Conceição Dos Anjos, Jailton Domingos Pereira, Rodrigo Piccolo


Attention! Feel free to leave feedback.