Mato Seco - Interesses Caros - translation of the lyrics into German

Interesses Caros - Mato Secotranslation in German




Interesses Caros
Teure Interessen
Não precisamos da sua hipocrisia
Wir brauchen eure Heuchelei nicht
Não precisamos ouvir e ver mentiras
Wir brauchen keine Lügen zu hören und zu sehen
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Não está certo o jeito que nos levam
Es ist nicht richtig, wie man uns führt
Não está certo como nos governam
Es ist nicht richtig, wie man uns regiert
E como fazem pouco de mim
Und wie man mich gering schätzt
E como tratam tantos assim
Und wie man so viele so behandelt
Tratos feitos por tratantes que tratam o povo com descaso
Geschäfte gemacht von Geschäftemachern, die das Volk missachten
Homens grandes da nossa sociedade, não sabem o valor do trabalho
Große Männer unserer Gesellschaft, die den Wert der Arbeit nicht kennen
Ganham com o mais fácil e enquanto isso cresce a fome, toma à frente o descaso
Sie profitieren vom Einfachsten, während der Hunger wächst, die Gleichgültigkeit überhandnimmt
A pobreza escraviza a quem não pode ver
Die Armut versklavt diejenigen, die nicht mehr sehen können
Que ainda tem saída com a própria intenção
Dass es noch einen Ausweg gibt mit der eigenen Absicht
A pobreza judia dos que não tem tempo de crescer
Die Armut quält diejenigen, die keine Zeit haben zu wachsen
A pobreza fecha olhos rompe laços, seca corações
Die Armut schließt Augen, zerbricht Bindungen, trocknet Herzen aus
A pobreza silencia orações, alimenta ilusões, fortalece o pior
Die Armut verstummt Gebete, nährt Illusionen, stärkt das Schlimmste
A pobreza ela diminui o maior
Die Armut verkleinert den Größten
E predomina sempre o predador
Und der Räuber herrscht immer vor
Sempre o ego contra o amor
Immer das Ego gegen die Liebe
Carnificina pelo dinheiro
Ein Blutbad für Geld
Interesses caros que custam um país inteiro
Teure Interessen, die ein ganzes Land kosten
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Nós não precisamos da sua hipocrisia
Wir brauchen eure Heuchelei nicht
Não precisamos ouvir e ver mentiras
Wir brauchen keine Lügen zu hören und zu sehen
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Não está certo o jeito que nos levam
Es ist nicht richtig, wie man uns führt
Não está certo como nos governam
Es ist nicht richtig, wie man uns regiert
E como fazem pouco de mim
Und wie man mich gering schätzt
E como tratam tantos assim
Und wie man so viele so behandelt
A pobreza escraviza a quem não pode ver
Die Armut versklavt diejenigen, die nicht mehr sehen können
Que ainda tem saída com a própria intenção
Dass es noch einen Ausweg gibt mit der eigenen Absicht
A pobreza judia dos que não tem tempo de crescer
Die Armut quält diejenigen, die keine Zeit haben zu wachsen
A pobreza fecha olhos, rompe laços, seca corações
Die Armut schließt Augen, zerbricht Bindungen, trocknet Herzen aus
A pobreza silencia orações, alimenta ilusões, fortalece o pior
Die Armut verstummt Gebete, nährt Illusionen, stärkt das Schlimmste
A pobreza ela diminui o maior
Die Armut verkleinert den Größten
E predomina sempre o predador
Und der Räuber herrscht immer vor
Predomina sempre o ego contra o amor
Immer das Ego gegen die Liebe
Predomina sempre o predador
Der Räuber herrscht immer vor
Sempre o predador
Immer der Räuber
Mas eu, eu acredito, eu acredito no amor
Aber ich, ich glaube, ich glaube an die Liebe
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so?
Não está certo o jeito que nos levam
Es ist nicht richtig, wie man uns führt
Não está certo como nos governam
Es ist nicht richtig, wie man uns regiert
E como fazem pouco de mim
Und wie man mich gering schätzt
E como tratam tantos assim
Und wie man so viele so behandelt
Quebraram as correntes que nos escravizavam
Sie brachen die Ketten, die uns versklavten
Mas ainda continuam a nos escravizar
Aber sie versklaven uns immer noch
Com a pobreza, com a miséria, com o analfabetismo, com as drogas!
Mit Armut, mit Elend, mit Analphabetismus, mit Drogen!
Por que nos tratam assim? Por que nos tratam assim?
Warum behandelt ihr uns so? Warum behandelt ihr uns so?





Writer(s): Rodrigo Piccolo


Attention! Feel free to leave feedback.