Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interesses Caros
Teure Interessen
Não
precisamos
da
sua
hipocrisia
Wir
brauchen
eure
Heuchelei
nicht
Não
precisamos
ouvir
e
ver
mentiras
Wir
brauchen
keine
Lügen
zu
hören
und
zu
sehen
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Não
está
certo
o
jeito
que
nos
levam
Es
ist
nicht
richtig,
wie
man
uns
führt
Não
está
certo
como
nos
governam
Es
ist
nicht
richtig,
wie
man
uns
regiert
E
como
fazem
pouco
de
mim
Und
wie
man
mich
gering
schätzt
E
como
tratam
tantos
assim
Und
wie
man
so
viele
so
behandelt
Tratos
feitos
por
tratantes
que
tratam
o
povo
com
descaso
Geschäfte
gemacht
von
Geschäftemachern,
die
das
Volk
missachten
Homens
grandes
da
nossa
sociedade,
não
sabem
o
valor
do
trabalho
Große
Männer
unserer
Gesellschaft,
die
den
Wert
der
Arbeit
nicht
kennen
Ganham
com
o
mais
fácil
e
enquanto
isso
cresce
a
fome,
toma
à
frente
o
descaso
Sie
profitieren
vom
Einfachsten,
während
der
Hunger
wächst,
die
Gleichgültigkeit
überhandnimmt
A
pobreza
escraviza
a
quem
já
não
pode
ver
Die
Armut
versklavt
diejenigen,
die
nicht
mehr
sehen
können
Que
ainda
tem
saída
com
a
própria
intenção
Dass
es
noch
einen
Ausweg
gibt
mit
der
eigenen
Absicht
A
pobreza
judia
dos
que
não
tem
tempo
de
crescer
Die
Armut
quält
diejenigen,
die
keine
Zeit
haben
zu
wachsen
A
pobreza
fecha
olhos
rompe
laços,
seca
corações
Die
Armut
schließt
Augen,
zerbricht
Bindungen,
trocknet
Herzen
aus
A
pobreza
silencia
orações,
alimenta
ilusões,
fortalece
o
pior
Die
Armut
verstummt
Gebete,
nährt
Illusionen,
stärkt
das
Schlimmste
A
pobreza
ela
diminui
o
maior
Die
Armut
verkleinert
den
Größten
E
predomina
sempre
o
predador
Und
der
Räuber
herrscht
immer
vor
Sempre
o
ego
contra
o
amor
Immer
das
Ego
gegen
die
Liebe
Carnificina
pelo
dinheiro
Ein
Blutbad
für
Geld
Interesses
caros
que
custam
um
país
inteiro
Teure
Interessen,
die
ein
ganzes
Land
kosten
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Nós
não
precisamos
da
sua
hipocrisia
Wir
brauchen
eure
Heuchelei
nicht
Não
precisamos
ouvir
e
ver
mentiras
Wir
brauchen
keine
Lügen
zu
hören
und
zu
sehen
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Não
está
certo
o
jeito
que
nos
levam
Es
ist
nicht
richtig,
wie
man
uns
führt
Não
está
certo
como
nos
governam
Es
ist
nicht
richtig,
wie
man
uns
regiert
E
como
fazem
pouco
de
mim
Und
wie
man
mich
gering
schätzt
E
como
tratam
tantos
assim
Und
wie
man
so
viele
so
behandelt
A
pobreza
escraviza
a
quem
já
não
pode
ver
Die
Armut
versklavt
diejenigen,
die
nicht
mehr
sehen
können
Que
ainda
tem
saída
com
a
própria
intenção
Dass
es
noch
einen
Ausweg
gibt
mit
der
eigenen
Absicht
A
pobreza
judia
dos
que
não
tem
tempo
de
crescer
Die
Armut
quält
diejenigen,
die
keine
Zeit
haben
zu
wachsen
A
pobreza
fecha
olhos,
rompe
laços,
seca
corações
Die
Armut
schließt
Augen,
zerbricht
Bindungen,
trocknet
Herzen
aus
A
pobreza
silencia
orações,
alimenta
ilusões,
fortalece
o
pior
Die
Armut
verstummt
Gebete,
nährt
Illusionen,
stärkt
das
Schlimmste
A
pobreza
ela
diminui
o
maior
Die
Armut
verkleinert
den
Größten
E
predomina
sempre
o
predador
Und
der
Räuber
herrscht
immer
vor
Predomina
sempre
o
ego
contra
o
amor
Immer
das
Ego
gegen
die
Liebe
Predomina
sempre
o
predador
Der
Räuber
herrscht
immer
vor
Sempre
o
predador
Immer
der
Räuber
Mas
eu,
eu
acredito,
eu
acredito
no
amor
Aber
ich,
ich
glaube,
ich
glaube
an
die
Liebe
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Não
está
certo
o
jeito
que
nos
levam
Es
ist
nicht
richtig,
wie
man
uns
führt
Não
está
certo
como
nos
governam
Es
ist
nicht
richtig,
wie
man
uns
regiert
E
como
fazem
pouco
de
mim
Und
wie
man
mich
gering
schätzt
E
como
tratam
tantos
assim
Und
wie
man
so
viele
so
behandelt
Quebraram
as
correntes
que
nos
escravizavam
Sie
brachen
die
Ketten,
die
uns
versklavten
Mas
ainda
continuam
a
nos
escravizar
Aber
sie
versklaven
uns
immer
noch
Com
a
pobreza,
com
a
miséria,
com
o
analfabetismo,
com
as
drogas!
Mit
Armut,
mit
Elend,
mit
Analphabetismus,
mit
Drogen!
Por
que
nos
tratam
assim?
Por
que
nos
tratam
assim?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Warum
behandelt
ihr
uns
so?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Piccolo
Attention! Feel free to leave feedback.