Lyrics and translation Mato Seco - Interesses Caros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interesses Caros
Дорогие интересы
Não
precisamos
da
sua
hipocrisia
Нам
не
нужна
ваша
лицемерие,
Não
precisamos
ouvir
e
ver
mentiras
Нам
не
нужно
слышать
и
видеть
ложь.
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Não
está
certo
o
jeito
que
nos
levam
Неправильно
то,
как
вы
нас
ведете,
Não
está
certo
como
nos
governam
Неправильно
то,
как
вы
нами
правите.
E
como
fazem
pouco
de
mim
И
как
вы
меня
не
цените,
E
como
tratam
tantos
assim
И
как
вы
так
со
многими
обращаетесь.
Tratos
feitos
por
tratantes
que
tratam
o
povo
com
descaso
Сделки,
заключенные
мошенниками,
которые
относятся
к
народу
с
пренебрежением.
Homens
grandes
da
nossa
sociedade,
não
sabem
o
valor
do
trabalho
Большие
люди
нашего
общества,
не
знающие
цену
труду.
Ganham
com
o
mais
fácil
e
enquanto
isso
cresce
a
fome,
toma
à
frente
o
descaso
Наживаются
на
самом
легком,
и
пока
растет
голод,
на
первый
план
выходит
равнодушие.
A
pobreza
escraviza
a
quem
já
não
pode
ver
Нищета
порабощает
тех,
кто
уже
не
видит,
Que
ainda
tem
saída
com
a
própria
intenção
Что
еще
есть
выход,
если
есть
желание.
A
pobreza
judia
dos
que
não
tem
tempo
de
crescer
Нищета
изводит
тех,
у
кого
нет
времени
вырасти.
A
pobreza
fecha
olhos
rompe
laços,
seca
corações
Нищета
закрывает
глаза,
разрывает
связи,
иссушает
сердца.
A
pobreza
silencia
orações,
alimenta
ilusões,
fortalece
o
pior
Нищета
заглушает
молитвы,
питает
иллюзии,
укрепляет
худшее.
A
pobreza
ela
diminui
o
maior
Нищета,
она
унижает
величайшего,
E
predomina
sempre
o
predador
И
всегда
побеждает
хищник.
Sempre
o
ego
contra
o
amor
Всегда
эго
против
любви.
Carnificina
pelo
dinheiro
Бойня
за
деньги.
Interesses
caros
que
custam
um
país
inteiro
Дорогие
интересы,
которые
стоят
целой
страны.
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Nós
não
precisamos
da
sua
hipocrisia
Нам
не
нужна
ваша
лицемерие,
Não
precisamos
ouvir
e
ver
mentiras
Нам
не
нужно
слышать
и
видеть
ложь.
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Não
está
certo
o
jeito
que
nos
levam
Неправильно
то,
как
вы
нас
ведете,
Não
está
certo
como
nos
governam
Неправильно
то,
как
вы
нами
правите.
E
como
fazem
pouco
de
mim
И
как
вы
меня
не
цените,
E
como
tratam
tantos
assim
И
как
вы
так
со
многими
обращаетесь.
A
pobreza
escraviza
a
quem
já
não
pode
ver
Нищета
порабощает
тех,
кто
уже
не
видит,
Que
ainda
tem
saída
com
a
própria
intenção
Что
еще
есть
выход,
если
есть
желание.
A
pobreza
judia
dos
que
não
tem
tempo
de
crescer
Нищета
изводит
тех,
у
кого
нет
времени
вырасти.
A
pobreza
fecha
olhos,
rompe
laços,
seca
corações
Нищета
закрывает
глаза,
разрывает
связи,
иссушает
сердца.
A
pobreza
silencia
orações,
alimenta
ilusões,
fortalece
o
pior
Нищета
заглушает
молитвы,
питает
иллюзии,
укрепляет
худшее.
A
pobreza
ela
diminui
o
maior
Нищета,
она
унижает
величайшего,
E
predomina
sempre
o
predador
И
всегда
побеждает
хищник.
Predomina
sempre
o
ego
contra
o
amor
Всегда
побеждает
эго
против
любви.
Predomina
sempre
o
predador
Всегда
побеждает
хищник.
Sempre
o
predador
Всегда
хищник.
Mas
eu,
eu
acredito,
eu
acredito
no
amor
Но
я,
я
верю,
я
верю
в
любовь.
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Não
está
certo
o
jeito
que
nos
levam
Неправильно
то,
как
вы
нас
ведете,
Não
está
certo
como
nos
governam
Неправильно
то,
как
вы
нами
правите.
E
como
fazem
pouco
de
mim
И
как
вы
меня
не
цените,
E
como
tratam
tantos
assim
И
как
вы
так
со
многими
обращаетесь.
Quebraram
as
correntes
que
nos
escravizavam
Вы
разорвали
цепи,
которые
нас
порабощали,
Mas
ainda
continuam
a
nos
escravizar
Но
вы
продолжаете
нас
порабощать
Com
a
pobreza,
com
a
miséria,
com
o
analfabetismo,
com
as
drogas!
Нищетой,
бедностью,
неграмотностью,
наркотиками!
Por
que
nos
tratam
assim?
Por
que
nos
tratam
assim?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Почему
вы
так
с
нами
обращаетесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Piccolo
Attention! Feel free to leave feedback.