Mato Seco - Pra Ser Forte - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Pra Ser Forte - Ao Vivo - Mato Secotranslation in German




Pra Ser Forte - Ao Vivo
Um Stark Zu Sein - Live
Quero beber da sua água
Ich will von deinem Wasser trinken
Quero estar debaixo de suas asas
Ich will unter deinen Flügeln sein
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Quero beber da sua água
Ich will von deinem Wasser trinken
Quero estar debaixo de suas asas
Ich will unter deinen Flügeln sein
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Ó, grande Deus criador, protetor
Oh, großer Schöpfergott, Beschützer
Não amor maior
Es gibt keine größere Liebe
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Pois vou seguir a ti, Senhor, vou seguir a ti
Denn ich folge dir, Herr, ich folge dir
Vou seguir a ti, pra ser forte, pra ser forte
Ich folge dir, um stark zu sein, um stark zu sein
Vou seguir a ti
Ich folge dir
Pois vou seguir a ti pra ser forte, vou seguir a ti
Denn ich folge dir, um stark zu sein, ich folge dir
Pra ser forte
Um stark zu sein
Vou seguir a ti pra ser forte, pra ser forte
Ich folge dir, um stark zu sein, um stark zu sein
Vou seguir a ti
Ich folge dir
E faça nossos os dias cheios de esperança e menos dor
Und mache unsere Tage voller Hoffnung und mit weniger Schmerz
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Perdoe os nossos erros mesmo quando sem querer causamos dor
Vergib unsere Fehler, selbst wenn wir ungewollt Schmerz verursachen
Que não se transformem sentimentos bons em ódio
Lass gute Gefühle sich nicht in Hass verwandeln
Pois todo ódio é ausência do amor
Denn jeder Hass ist Abwesenheit von Liebe
Quero beber da sua água
Ich will von deinem Wasser trinken
Quero estar debaixo de suas asas
Ich will unter deinen Flügeln sein
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Quero beber da sua água
Ich will von deinem Wasser trinken
Quero estar debaixo de suas asas
Ich will unter deinen Flügeln sein
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Ó, grande Deus criador, protetor
Oh, großer Schöpfergott, Beschützer
Não amor maior
Es gibt keine größere Liebe
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
E faça os nossos dias cheios de esperança e menos dor
Und mache unsere Tage voller Hoffnung und mit weniger Schmerz
Enche o nosso cálice, Senhor
Fülle unseren Kelch, Herr
Abençoe o nosso pão sobre a mesa
Segne unser Brot auf dem Tisch
Perdoe os nossos erros mesmo quando sem querer causamos dor
Vergib unsere Fehler, selbst wenn wir ungewollt Schmerz verursachen
Que não se transformem sentimentos bons em ódio
Lass gute Gefühle sich nicht in Hass verwandeln
Pois todo ódio é ausência do amor
Denn jeder Hass ist Abwesenheit von Liebe
Eu vou seguir a ti pra ser forte, Senhor, vou seguir a ti
Ich folge dir, um stark zu sein, Herr, ich folge dir
Vou seguir a ti pra ser forte, pra ser forte
Ich folge dir, um stark zu sein, um stark zu sein
Vou seguir a ti
Ich folge dir
Pois vou seguir a ti pra ser forte, vou seguir a ti pra ser forte
Denn ich folge dir, um stark zu sein, ich folge dir, um stark zu sein
Vou seguir a ti pra ser forte, pra ser forte
Ich folge dir, um stark zu sein, um stark zu sein
Vou seguir a ti
Ich folge dir





Writer(s): Rodrigo Piccolo, Tiago De Rezende


Attention! Feel free to leave feedback.