Lyrics and translation Mato feat. Camille Bazbaz - Qui c'est celui-la?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui c'est celui-la?
Кто это такой?
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu′est-ce
qu'il
a
qui
c'est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec-là
complètement
gaga
Совершенно
чокнутый
этот
парень,
совершенно
спятил.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
странное
лицо,
у
этого
типа.
Qu′est-ce
qu′il
fait
qu'est-ce
qu′il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
его
тачка,
ребята,
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
чертовски
странная,
ребята.
Ça
s'passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu′est-ce
qu'il
a
qui
c'est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Il
a
un
drôle
d′accent
ce
gars-là
l′a
une
drôle
de
voix
У
него
странный
акцент,
у
этого
парня,
странный
голос.
On
va
pas
s'laisser
faire
les
gars
Мы
не
позволим
ему
так
себя
вести,
ребята.
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu′est-ce
qu'il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Non
mais
ca
va
pas
mon
p′tit
gars
Да
ты
что,
парень?
On
va
l'mettre
en
prison
ce
type-là
Мы
посадим
его
в
тюрьму,
этого
типа,
S'il
continue
comme
ça
Если
он
будет
продолжать
в
том
же
духе.
Je
ne
suis
pas
un
play-boy
je
ne
paie
pas
de
mine
Я
не
плейбой,
я
не
красавчик,
Avec
ma
grosse
moustache
et
mon
long
nez
de
fouine
С
моими
большими
усами
и
длинным
носом,
как
у
хорька.
Mais
je
ne
sais
pas
pourquoi
quand
je
souris
aux
filles
Но
я
не
знаю,
почему,
когда
я
улыбаюсь
девушкам,
Elles
veulent
toujours
m′emmener
coucher
dans
leur
famille
Они
всегда
хотят
взять
меня
к
себе
домой,
познакомить
с
семьей.
Et
leurs
maris
disent
de
moi
А
их
мужья
говорят
обо
мне:
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu′est-ce
qu'il
a
qui
c′est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Qu'est-ce
qu′il
fait
qu'est-ce
qu'il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Ça
s′passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Ce
n′est
pas
ma
faute
à
moi
si
les
femmes
mariées
Я
не
виноват,
что
замужние
женщины
Préfèrent
sortir
avec
moi
pour
jouer
à
la
poupée
Предпочитают
гулять
со
мной,
играть
в
куклы.
Elles
aiment
mes
cheveux
blonds
et
mes
yeux
polissons
Им
нравятся
мои
светлые
волосы
и
озорные
глаза,
Mais
je
crois
qu'ce
qu′elles
préfèrent
c'est
mon
p′tit
ventre
rond
Но
я
думаю,
что
больше
всего
им
нравится
мой
маленький
круглый
животик.
Et
leurs
maris
disent
de
moi
А
их
мужья
говорят
обо
мне:
Qu'est-ce
qu′il
fait
qu'est-ce
qu'il
a
qui
c′est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec-là
complètement
gaga
Совершенно
чокнутый
этот
парень,
совершенно
спятил.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
странное
лицо,
у
этого
типа.
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu′est-ce
qu'il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
его
тачка,
ребята,
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
чертовски
странная,
ребята.
Ça
s′passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Si
vous
saviez
comme
c'est
beau
d′être
bien
dans
sa
peau
Если
бы
вы
знали,
как
это
прекрасно
- быть
в
ладу
с
собой.
Je
bois
mon
pastis
au
bar
avec
le
chef
de
gare
Я
пью
свой
пастис
в
баре
с
начальником
вокзала.
Je
me
gare
n'importe
où
j'vous
jure
que
j′suis
heureux
Я
паркуюсь
где
попало,
клянусь,
я
счастлив.
Mais
ça
emmerde
les
gens
quand
on
vit
pas
comme
eux
Но
это
раздражает
людей,
когда
ты
живешь
не
так,
как
они.
Et
les
gens
disent
de
moi
И
люди
говорят
обо
мне:
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu′est-ce
qu'il
a
qui
c′est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
gaga
Совершенно
спятил.
Qu'est-ce
qu′il
fait
qu'est-ce
qu'il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Ça
s′passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Voyant
que
sur
cette
terre
tout
n′était
que
vice
Видя,
что
на
этой
земле
все
было
пороком,
Et
que
pour
faire
des
affaires
je
manquais
de
malice
И
что
для
ведения
дел
мне
не
хватало
хитрости,
Je
montai
dans
mon
engin
interplanétaire
Я
сел
в
свой
межпланетный
корабль
Et
je
ne
remis
jamais
les
pieds
sur
la
terre
И
больше
никогда
не
ступал
на
землю.
Et
les
hommes
disent
de
moi
И
люди
говорят
обо
мне:
Qu'est-ce
qu′il
fait
qu'est-ce
qu′il
a
qui
c'est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec-là
complètement
gaga
Совершенно
чокнутый
этот
парень,
совершенно
спятил.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
него
странное
лицо,
у
этого
типа.
Qu′est-ce
qu'il
fait
qu'est-ce
qu′il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars
А
его
тачка,
ребята,
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
чертовски
странная,
ребята.
Ça
s′passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Qu'est-ce
qu′il
fait
qu'est-ce
qu′il
a
qui
c'est
celui-là
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Il
a
une
drôle
de
voix
У
него
странный
голос.
Qui
c′est
celui-là
Кто
это
такой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.