Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24 Horas De Amor - Live
24 Stunden Liebe - Live
Edson
e
Hudson!
Edson
e
Hudson!
Quando
acordei
pela
manhã
Als
ich
am
Morgen
aufwachte
Senti
o
perfume
que
há
muito,
muito
tempo
não
sentia
Spürte
ich
den
Duft,
den
ich
sehr,
sehr
lange
nicht
mehr
gespürt
hatte
Olhei
de
pressa
ao
meu
redor
e
apalpei
o
seu
lugar
Ich
sah
mich
schnell
um
und
tastete
nach
deinem
Platz
Em
nossa
cama
tão
vazia
In
unserem
so
leeren
Bett
Eu
que
cheguei
de
um
sono
bom
Ich,
der
aus
einem
guten
Schlaf
kam
Chorei
ao
ver
tudo
acabado
Weinte,
als
ich
alles
beendet
sah
Tanto
amor,
tanta
doçura
So
viel
Liebe,
so
viel
Zärtlichkeit
Mas
o
perfume
era
real
Aber
der
Duft
war
echt
Que
acreditei
estar
ali
sua
presença
de
ternura
Dass
ich
glaubte,
deine
zärtliche
Anwesenheit
wäre
da
E
de
repente
vi
você
sair
com
a
toalha
no
seu
corpo
Und
plötzlich
sah
ich
dich
herauskommen,
mit
dem
Handtuch
um
deinen
Körper
E
se
agarrar
em
mim
Und
dich
an
mich
klammern
Como
nos
velhos
tempos
de
amor
tão
louco
Wie
in
den
alten
Zeiten
solch
verrückter
Liebe
Nada
mais
sei
de
nós
Ich
weiß
nichts
mehr
von
uns
Porque
morremos
abraçados
no
desejo
Weil
wir,
umarmt,
in
Begierde
vergingen
Na
doação
total,
perdidos
nas
loucuras
desses
beijos
In
totaler
Hingabe,
verloren
im
Wahnsinn
dieser
Küsse
Ô,
paixão!
Oh,
Leidenschaft!
A
tarde
nos
surpreendeu
Der
Nachmittag
überraschte
uns
E
no
delírio
do
desejo,
nem
um
pouco
mais
dormimos
Und
im
Rausch
des
Verlangens
schliefen
wir
kein
bisschen
mehr
Porque
o
amor
pedia
bis
e
outra
vez
nos
abraçamos
Weil
die
Liebe
eine
Zugabe
forderte
und
wir
uns
wieder
umarmten
Tudo
de
novo
repetimos
Alles
wiederholten
wir
von
Neuem
E
neste
fogo
da
paixão
Und
in
diesem
Feuer
der
Leidenschaft
Vivemos
24
horas
sem
sair
de
nossa
alcova
Lebten
wir
24
Stunden,
ohne
unser
Liebesnest
zu
verlassen
Mas
o
perfume
era
real
Aber
der
Duft
war
echt
Que
acreditei
estar
ali
sua
presença
de
ternura
Dass
ich
glaubte,
deine
zärtliche
Anwesenheit
wäre
da
E
é
pra
soltar
a
voz!
Und
es
ist
Zeit,
die
Stimme
zu
erheben!
E
de
repente
vi
você
sair
com
a
toalha
no
seu
corpo
Und
plötzlich
sah
ich
dich
herauskommen,
mit
dem
Handtuch
um
deinen
Körper
E
se
agarrar
em
mim
Und
dich
an
mich
klammern
Como
nos
velhos
tempos
de
amor
tão
loucos
Wie
in
den
alten
Zeiten
solch
verrückter
Liebe
Nada
mais
sei
de
nós
Ich
weiß
nichts
mehr
von
uns
Porque
morremos
abraçados
no
desejo
Weil
wir,
umarmt,
in
Begierde
vergingen
Na
doação
total,
perdidos
na
loucura
desses
beijos
In
totaler
Hingabe,
verloren
im
Wahnsinn
dieser
Küsse
Quem
gosta
do
Matogrosso
& Mathias
levanta
a
mão
e
bate
palma!
Wer
Matogrosso
& Mathias
mag,
hebt
die
Hand
und
klatscht!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.