Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversando Com o Abajur
Im Gespräch mit der Nachttischlampe
Meu
dia
começa
Mein
Tag
beginnt
Quando
a
noite
chega
Wenn
die
Nacht
kommt
Solidão
companheira
Einsamkeit,
meine
Begleiterin
E
o
sentimento
cai,
e
o
sentimento
cai
Und
das
Gefühl
bricht
herein,
und
das
Gefühl
bricht
herein
Vem
a
madrugada
e
eu
aqui
Die
Morgendämmerung
kommt
und
ich
bin
hier
Outra
noite
sem
dormir
Noch
eine
Nacht
ohne
Schlaf
Deu
farol
vermelho
pra
felicidade
Rotes
Licht
für
das
Glück
Até
a
luz
do
meu
abajur
é
mais
forte
do
que
eu
Sogar
das
Licht
meiner
Nachttischlampe
ist
stärker
als
ich
Tá
até
fazendo
sombra
na
minha
saudade
Es
wirft
sogar
einen
Schatten
auf
meine
Sehnsucht
E
quanto
mais
eu
penso
nela
Und
je
mehr
ich
an
sie
denke
Mais
penso
de
novo
Desto
mehr
denke
ich
wieder
daran
Nem
a
bebida
me
livra,
desse
sentimento
louco
Nicht
einmal
der
Alkohol
befreit
mich
von
diesem
verrückten
Gefühl
Enquanto
o
sol
não
volta,
vou
conversando
com
o
abajur
Während
die
Sonne
nicht
zurückkehrt,
spreche
ich
mit
der
Nachttischlampe
E
quanto
mais
eu
penso
nela
Und
je
mehr
ich
an
sie
denke
Mais
penso
de
novo
Desto
mehr
denke
ich
wieder
daran
Nem
a
bebida
me
livra,
desse
sentimento
louco
Nicht
einmal
der
Alkohol
befreit
mich
von
diesem
verrückten
Gefühl
Enquanto
o
sol
não
volta,
vou
conversando
com
o
abajur
Während
die
Sonne
nicht
zurückkehrt,
spreche
ich
mit
der
Nachttischlampe
Quem
sabe
ele
me
dá
uma
luz
Wer
weiß,
vielleicht
gibt
sie
mir
ein
Licht
Vem
a
madrugada
e
eu
aqui
Die
Morgendämmerung
kommt
und
ich
bin
hier
Outra
noite
sem
dormir
Noch
eine
Nacht
ohne
Schlaf
Deu
farol
vermelho
pra
felicidade
Rotes
Licht
für
das
Glück
Até
a
luz
do
meu
abajur
é
mais
forte
do
que
eu
Sogar
das
Licht
meiner
Nachttischlampe
ist
stärker
als
ich
Tá
até
fazendo
sombra
na
minha
saudade
Es
wirft
sogar
einen
Schatten
auf
meine
Sehnsucht
E
quanto
mais
eu
penso
nela
Und
je
mehr
ich
an
sie
denke
Mais
penso
de
novo
Desto
mehr
denke
ich
wieder
daran
Nem
a
bebida
me
livra,
desse
sentimento
louco
Nicht
einmal
der
Alkohol
befreit
mich
von
diesem
verrückten
Gefühl
Enquanto
o
sol
não
volta,
vou
conversando
com
o
abajur
Während
die
Sonne
nicht
zurückkehrt,
spreche
ich
mit
der
Nachttischlampe
E
quanto
mais
eu
penso
nela
Und
je
mehr
ich
an
sie
denke
Mais
penso
de
novo
Desto
mehr
denke
ich
wieder
daran
Nem
a
bebida
me
livra,
desse
sentimento
louco
Nicht
einmal
der
Alkohol
befreit
mich
von
diesem
verrückten
Gefühl
Enquanto
o
sol
não
volta,
vou
conversando
com
o
abajur
Während
die
Sonne
nicht
zurückkehrt,
spreche
ich
mit
der
Nachttischlampe
Quem
sabe
ele
me
dá
uma
luz
Wer
weiß,
vielleicht
gibt
sie
mir
ein
Licht
Vou
conversando
com
o
abajur
Ich
spreche
mit
der
Nachttischlampe
Quem
sabe
ele
me
dá
uma
luz
Wer
weiß,
vielleicht
gibt
sie
mir
ein
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.