Matogrosso & Mathias - Espinhos da Vida - translation of the lyrics into German

Espinhos da Vida - Mathias translation in German




Espinhos da Vida
Dornen des Lebens
Vai um abração do Matogrosso e Mathias
Eine herzliche Umarmung von Matogrosso & Mathias
Pra Campo Grande, Dourados e Naviraí
Für Campo Grande, Dourados und Naviraí
Para que começar, tudo aquilo de novo
Warum wieder mit all dem anfangen?
Não que vamos dar, mais motivo pro povo
Siehst du nicht, dass wir den Leuten nur mehr Anlass geben werden,
Que tanto falou, para que recordar
die schon so viel geredet haben? Warum sich erinnern?
São palavras que só, me fizeram chorar
Es sind Worte, die mich nur zum Weinen brachten.
No caminho da vida que cheio de espinhos
Auf dem Lebensweg, der voller Dornen ist,
Sempre um pedacinho temos que passar
müssen wir immer ein kleines Stück gehen.
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Jeden Tag, der vergeht, komme ich allein zu dem Schluss,
Que o nosso romance precisa parar
dass unsere Romanze enden muss.
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Bitte, ich bitte dich, such mich nicht, es ist zu unserem Besten.
Nós dois sofremos por esse mundo como ninguém
Wir beide haben in dieser Welt schon gelitten wie niemand sonst.
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Und wenn du mich eines Tages auf der Straße mit einer anderen siehst,
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
finde dich damit ab, das sind die Dornen, die das Leben hat.
Uuuu moçada
Uuuu Leute!
No caminho da vida que cheio de espinhos
Auf dem Lebensweg, der voller Dornen ist,
Sempre um pedacinho temos que passar
müssen wir immer ein kleines Stück gehen.
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Jeden Tag, der vergeht, komme ich allein zu dem Schluss,
Que o nosso romance precisa parar
dass unsere Romanze enden muss.
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Bitte, ich bitte dich, such mich nicht, es ist zu unserem Besten.
Nós dois sofremos por esse mundo como ninguém
Wir beide haben in dieser Welt schon gelitten wie niemand sonst.
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Und wenn du mich eines Tages auf der Straße mit einer anderen siehst,
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
finde dich damit ab, das sind die Dornen, die das Leben hat.
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Finde dich damit ab, das sind die Dornen, die das Leben hat.





Writer(s): J.k. Filho, Matogrosso


Attention! Feel free to leave feedback.