Matogrosso & Mathias - Frente A Frente - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matogrosso & Mathias - Frente A Frente - Live




Frente A Frente - Live
Лицом к лицу - Концертная запись
Nós precisamos conversar, decidir o que vai ser
Нам нужно поговорить, решить, что будет дальше,
Se é uma briga de momento ou separação
Ссора ли это минутная или расставание.
Você tem que me dizer, quero ouvir a sua voz
Ты должна мне сказать, я хочу услышать твой голос,
Me falando frente a frente, o que vai ser de nós
Говорящий мне прямо, лицом к лицу, что будет с нами.
O que eu não posso é ficar, esperando por você
Я не могу просто ждать тебя,
Sem saber se vai voltar, ou vai me esquecer
Не зная, вернёшься ли ты или забудешь меня.
Você tem que resolver, se me quer ou vai abrir
Ты должна решить, хочешь ли ты меня или готова отпустить.
A indecisão me mata, você tem que decidir
Неопределённость убивает меня, ты должна принять решение.
Vai, se o seu amor acabou diz pra mim
Уходи, если твоя любовь прошла, скажи мне,
Mas não me deixe assim, sei
Но не оставляй меня так, я знаю,
Que vou passar um mal pedaço vou sofrer
Что мне будет очень плохо, я буду страдать,
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Но со временем я перестану сходить с ума.
É pior duvidar e perder
Хуже сомневаться и потерять.
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Скажи, что пора этой игре закончиться,
Se é pra ficar assim prefiro terminar
Если всё так останется, я предпочитаю закончить.
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Даже любя тебя, я могу сказать тебе прощай.
O que eu não posso é ficar, esperando por você
Я не могу просто ждать тебя,
Sem saber se vai voltar, ou vai me esquecer
Не зная, вернёшься ли ты или забудешь меня.
Você tem que resolver, se me quer ou vai abrir
Ты должна решить, хочешь ли ты меня или готова отпустить.
A indecisão me mata, você tem que decidir
Неопределённость убивает меня, ты должна принять решение.
Vai, se o teu amor acabou diz pra mim
Уходи, если твоя любовь прошла, скажи мне,
Mas não me deixe assim, sei
Но не оставляй меня так, я знаю,
Que vou passar um mal pedaço vou sofrer
Что мне будет очень плохо, я буду страдать,
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Но со временем я перестану сходить с ума.
É pior duvidar e perder
Хуже сомневаться и потерять.
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Скажи, что пора этой игре закончиться,
Se é pra ficar assim prefiro terminar
Если всё так останется, я предпочитаю закончить.
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Даже любя тебя, я могу сказать тебе прощай.
Adeus
Прощай.
Adeus
Прощай.






Attention! Feel free to leave feedback.