Lyrics and translation Matogrosso & Mathias - Pot-Pourri: Solidão / Cê Que Sabe / Memórias - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Solidão / Cê Que Sabe / Memórias - Ao Vivo
Попурри: Одиночество / Тебе Решать / Воспоминания - Концертная запись
A
música
sertaneja
é
a
mais
querida
do
povo
brasileiro
Сертанежа
— самая
любимая
музыка
бразильского
народа.
Mas
o
ano
de
2015
a
música
sertaneja
Но
в
2015
году
сертанежа
Perdeu
um
dos
seus
maiores
ídolos
de
todos
os
tempos
Потеряла
одного
из
своих
величайших
кумиров
всех
времен.
Fomos
amigos
durante
40
anos
Мы
были
друзьями
в
течение
40
лет.
Estou
me
referindo
ao
meu
grande
amigo
José
Rico
Я
говорю
о
моем
большом
друге
Жозе
Рико.
Por
isso
eu
quero
convocar
vocês
(eterno
Zé
Rico)
pra
gente
fazer
uma
homenagem
Поэтому
я
хочу
призвать
вас
(вечный
Зе
Рико)
отдать
ему
дань
уважения
E
cantar
uma
música
do
Zé
Rico
И
спеть
песню
Зе
Рико.
Vamos
cantar,
gente?
Споем,
друзья?
Todos
juntos
em
uma
só
voz
Все
вместе,
одним
голосом.
Alguém
me
falou
que
você
me
enganou
Кто-то
сказал
мне,
что
ты
меня
обманула.
Eu
não
posso
acreditar
Я
не
могу
в
это
поверить.
Eu
preciso
saber
se
foi
mesmo
você
Мне
нужно
знать,
действительно
ли
это
ты
Que
mandou
me
avisar
Велела
мне
сообщить
об
этом.
Só
vocês
agora
Теперь
только
вы.
Eu
preciso
partir
(Eu
preciso
partir)
Мне
нужно
уйти.
(Мне
нужно
уйти.)
Sei
que
não
vou
resistir
(Sei
que
não
vou
resistir)
Я
знаю,
что
не
выдержу.
(Я
знаю,
что
не
выдержу.)
Esta
solidão
do
amor
(Esta
solidão
do
amor)
Это
одиночество
любви
(Это
одиночество
любви)
Para
o
meu
coração
(Para
o
meu
coração)
Для
моего
сердца.
(Для
моего
сердца.)
Uh,
lindo
demais
О,
как
прекрасно!
Outra
vez
gente
Еще
раз,
друзья.
Eu
preciso
partir
(Eu
preciso
partir)
Мне
нужно
уйти.
(Мне
нужно
уйти.)
Sei
que
não
vou
resistir
(Sei
que
não
vou
resistir)
Я
знаю,
что
не
выдержу.
(Я
знаю,
что
не
выдержу.)
Esta
solidão
do
amor
(Esta
solidão
do
amor)
Это
одиночество
любви
(Это
одиночество
любви)
Para
o
meu
coração
(Para
o
meu
coração)
Для
моего
сердца.
(Для
моего
сердца.)
Para
o
meu
coração
Для
моего
сердца.
O
que
temos
pra
hoje
é
saudade
Все,
что
у
нас
есть
на
сегодня
— это
тоска.
Mas
qual
de
nós
vai
procurar
Но
кто
из
нас
будет
искать
Um
pretexto,
um
motivo
pra
voltar
Предлог,
повод
вернуться?
Foi
ontem
mas
eu
já
sinto
vontade
Это
было
вчера,
но
я
уже
скучаю
Das
bocas
juntas
e
o
calor
По
нашим
слившимся
губам
и
теплу
Do
nosso
lugarzinho
de
amor
Нашего
любовного
гнездышка.
Já
é
tarde,
tá
frio,
é
noite,
eu
sozinho
Уже
поздно,
холодно,
ночь,
я
один.
Minhas
mãos
tão
comichando
pra
ligar
Мои
руки
так
и
чешутся
позвонить
Final
1504
pra
falar
На
номер
1504,
чтобы
поговорить.
Ôuo,
cê
que
sabe,
amor
О,
тебе
решать,
любовь
моя,
Se
a
gente
fica
junto
ou
dá
um
tempo
Быть
нам
вместе
или
взять
паузу.
Mesmo
assim
eu
te
espero,
te
espero
Даже
так,
я
буду
ждать
тебя,
ждать
тебя.
Ôuo,
cê
que
sabe,
amor
О,
тебе
решать,
любовь
моя,
Nossa
relação
tem
tudo
pra
dar
certo
У
наших
отношений
есть
все
шансы
сложиться.
Mas
já
estamos
tão
perto,
tão
perto,
coração
Но
мы
уже
так
близки,
так
близки,
мое
сердце.
O
que
temos
pra
hoje
é
saudade...
Все,
что
у
нас
есть
на
сегодня
— это
тоска...
Eles
estarão
pra
sempre
na
nossa
memória
Они
навсегда
останутся
в
нашей
памяти.
A
minha
memória
reprisa
você
Моя
память
воспроизводит
тебя,
Tal
qual
uma
tela
Словно
на
экране.
Sou
a
chama
da
vela
Я
— пламя
свечи,
Que
quase
se
apaga
com
o
sopro
do
ar
Которое
почти
гаснет
от
дуновения
ветра.
Se
volto
ao
passado
e
reviro
Если
я
возвращаюсь
в
прошлое
и
пересматриваю
Os
guardados
um
tanto
inseguro
Хранимые
воспоминания,
немного
неуверенно,
Para
saber
de
verdade
Чтобы
узнать
правду,
Que
nesse
presente
você
não
está
Что
в
этом
настоящем
тебя
нет.
Apago
as
luzes
Я
выключаю
свет
E
deixo
a
porta
da
frente
encostada
И
оставляю
входную
дверь
приоткрытой.
É
que
as
vezes
me
perco
no
tempo
Иногда
я
теряюсь
во
времени,
Pensando
que
posso
te
esquecer
Думая,
что
могу
тебя
забыть.
Em
cada
manhã
é
um
futuro
incerto
Каждое
утро
— это
неопределенное
будущее,
Que
não
a
traz
de
volta
Которое
не
возвращает
тебя,
A
bater
nessa
porta
Чтобы
постучать
в
эту
дверь,
Que
nunca
fechou
pra
você
Которая
никогда
не
была
закрыта
для
тебя.
Vem,
nem
que
seja
em
sonho
vem
Приди,
хоть
во
сне
приди.
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito
Я
хочу
тебя
любой
ценой.
Eu
te
quero
como
for
Я
хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando
Ведь
пока
я
мечтаю,
Estará
comigo
Ты
будешь
со
мной.
Entre
os
sonhos
o
sonho
mais
lindo
Среди
всех
снов
самый
прекрасный
сон
—
É
viver
este
amor
Это
жить
этой
любовью.
Vem,
nem
que
seja
em
sonho
vem
Приди,
хоть
во
сне
приди.
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito
Я
хочу
тебя
любой
ценой.
Eu
te
quero
como
for
Я
хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando
Ведь
пока
я
мечтаю,
Estará
comigo
Ты
будешь
со
мной.
Entre
os
sonhos
o
sonho
mais
lindo
Среди
всех
снов
самый
прекрасный
сон
—
É
viver
este
amor
Это
жить
этой
любовью.
Entre
os
sonhos
o
sonho
mais
lindo
Среди
всех
снов
самый
прекрасный
сон
—
É
viver
este
amor
Это
жить
этой
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.