Matogrosso & Mathias - Pot-Pourri: Solidão / Cê Que Sabe / Memórias - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matogrosso & Mathias - Pot-Pourri: Solidão / Cê Que Sabe / Memórias - Ao Vivo




Pot-Pourri: Solidão / Cê Que Sabe / Memórias - Ao Vivo
Попурри: Одиночество / Тебе Решать / Воспоминания - Концертная запись
A música sertaneja é a mais querida do povo brasileiro
Сертанежа самая любимая музыка бразильского народа.
Mas o ano de 2015 a música sertaneja
Но в 2015 году сертанежа
Perdeu um dos seus maiores ídolos de todos os tempos
Потеряла одного из своих величайших кумиров всех времен.
Fomos amigos durante 40 anos
Мы были друзьями в течение 40 лет.
Estou me referindo ao meu grande amigo José Rico
Я говорю о моем большом друге Жозе Рико.
Por isso eu quero convocar vocês (eterno Rico) pra gente fazer uma homenagem
Поэтому я хочу призвать вас (вечный Зе Рико) отдать ему дань уважения
E cantar uma música do Rico
И спеть песню Зе Рико.
Vamos cantar, gente?
Споем, друзья?
Todos juntos em uma voz
Все вместе, одним голосом.
Alguém me falou que você me enganou
Кто-то сказал мне, что ты меня обманула.
Eu não posso acreditar
Я не могу в это поверить.
Eu preciso saber se foi mesmo você
Мне нужно знать, действительно ли это ты
Que mandou me avisar
Велела мне сообщить об этом.
vocês agora
Теперь только вы.
Eu preciso partir (Eu preciso partir)
Мне нужно уйти. (Мне нужно уйти.)
Sei que não vou resistir (Sei que não vou resistir)
Я знаю, что не выдержу. знаю, что не выдержу.)
Esta solidão do amor (Esta solidão do amor)
Это одиночество любви (Это одиночество любви)
Para o meu coração (Para o meu coração)
Для моего сердца. (Для моего сердца.)
Uh, lindo demais
О, как прекрасно!
Outra vez gente
Еще раз, друзья.
Eu preciso partir (Eu preciso partir)
Мне нужно уйти. (Мне нужно уйти.)
Sei que não vou resistir (Sei que não vou resistir)
Я знаю, что не выдержу. знаю, что не выдержу.)
Esta solidão do amor (Esta solidão do amor)
Это одиночество любви (Это одиночество любви)
Para o meu coração (Para o meu coração)
Для моего сердца. (Для моего сердца.)
Para o meu coração
Для моего сердца.
O que temos pra hoje é saudade
Все, что у нас есть на сегодня это тоска.
Mas qual de nós vai procurar
Но кто из нас будет искать
Um pretexto, um motivo pra voltar
Предлог, повод вернуться?
Foi ontem mas eu sinto vontade
Это было вчера, но я уже скучаю
Das bocas juntas e o calor
По нашим слившимся губам и теплу
Do nosso lugarzinho de amor
Нашего любовного гнездышка.
é tarde, frio, é noite, eu sozinho
Уже поздно, холодно, ночь, я один.
Minhas mãos tão comichando pra ligar
Мои руки так и чешутся позвонить
Final 1504 pra falar
На номер 1504, чтобы поговорить.
Ôuo, que sabe, amor
О, тебе решать, любовь моя,
Se a gente fica junto ou um tempo
Быть нам вместе или взять паузу.
Mesmo assim eu te espero, te espero
Даже так, я буду ждать тебя, ждать тебя.
Ôuo, que sabe, amor
О, тебе решать, любовь моя,
Nossa relação tem tudo pra dar certo
У наших отношений есть все шансы сложиться.
Mas estamos tão perto, tão perto, coração
Но мы уже так близки, так близки, мое сердце.
O que temos pra hoje é saudade...
Все, что у нас есть на сегодня это тоска...
Eles estarão pra sempre na nossa memória
Они навсегда останутся в нашей памяти.
A minha memória reprisa você
Моя память воспроизводит тебя,
Tal qual uma tela
Словно на экране.
Sou a chama da vela
Я пламя свечи,
Que quase se apaga com o sopro do ar
Которое почти гаснет от дуновения ветра.
Se volto ao passado e reviro
Если я возвращаюсь в прошлое и пересматриваю
Os guardados um tanto inseguro
Хранимые воспоминания, немного неуверенно,
Para saber de verdade
Чтобы узнать правду,
Que nesse presente você não está
Что в этом настоящем тебя нет.
Apago as luzes
Я выключаю свет
E deixo a porta da frente encostada
И оставляю входную дверь приоткрытой.
É que as vezes me perco no tempo
Иногда я теряюсь во времени,
Pensando que posso te esquecer
Думая, что могу тебя забыть.
Em cada manhã é um futuro incerto
Каждое утро это неопределенное будущее,
Que não a traz de volta
Которое не возвращает тебя,
A bater nessa porta
Чтобы постучать в эту дверь,
Que nunca fechou pra você
Которая никогда не была закрыта для тебя.
Vem, nem que seja em sonho vem
Приди, хоть во сне приди.
Eu te quero de qualquer jeito
Я хочу тебя любой ценой.
Eu te quero como for
Я хочу тебя такой, какая ты есть.
Pois enquanto eu estiver sonhando
Ведь пока я мечтаю,
Estará comigo
Ты будешь со мной.
Entre os sonhos o sonho mais lindo
Среди всех снов самый прекрасный сон
É viver este amor
Это жить этой любовью.
Vem, nem que seja em sonho vem
Приди, хоть во сне приди.
Eu te quero de qualquer jeito
Я хочу тебя любой ценой.
Eu te quero como for
Я хочу тебя такой, какая ты есть.
Pois enquanto eu estiver sonhando
Ведь пока я мечтаю,
Estará comigo
Ты будешь со мной.
Entre os sonhos o sonho mais lindo
Среди всех снов самый прекрасный сон
É viver este amor
Это жить этой любовью.
Entre os sonhos o sonho mais lindo
Среди всех снов самый прекрасный сон
É viver este amor
Это жить этой любовью.






Attention! Feel free to leave feedback.