Lyrics and translation Matogrosso & Mathias - Um Século Sem Ti - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Século Sem Ti - Ao Vivo
Век без тебя - Концертная запись
Quanta
história
eu
tenho
inventado
Сколько
историй
я
выдумал,
Para
estar
aqui,
aqui
ao
seu
lado
Чтобы
быть
здесь,
рядом
с
тобой.
E
nem
se
dá
conta
que
faço
tudo
porque
sei
И
ты
даже
не
представляешь,
что
я
делаю
все
это,
потому
что
знаю,
Sei
que
pensa
que
já
não
sou
mais
sincero
Знаю,
ты
думаешь,
что
я
больше
не
искренен,
Sei
que
pensa
que
já
não
tenho
remédio
Знаю,
ты
думаешь,
что
мне
уже
нет
спасения.
Demorei
pra
perceber
que
sem
ti
não
sei
viver
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
без
тебя
я
не
могу
жить.
E
agora
que
não
estás
aqui
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Me
dou
conta
quanta
falta
me
fez
Я
понимаю,
как
сильно
ты
мне
нужна.
Sei
que
falhei
e
te
peço
perdão
Я
знаю,
что
ошибся,
и
прошу
у
тебя
прощения
Da
melhor
forma
que
eu
encontrei
Лучшим
способом,
который
я
нашел:
Abrindo
as
portas
do
meu
coração
Открывая
двери
своего
сердца,
Que
está
sempre
esperando
você
Которое
всегда
ждет
тебя.
Não
há
nada
para
comparar
o
tremendo
vazio
que
deixas
em
mim
Ничто
не
сравнится
с
той
ужасной
пустотой,
которую
ты
оставляешь
во
мне.
Tens
mudado
minha
vida,
me
feito
crescer
Ты
изменила
мою
жизнь,
помогла
мне
вырасти.
Só
agora
foi
que
aprendi
Только
сейчас
я
понял,
Que
um
dia
é
um
século
sem
ti
Что
день
без
тебя
— это
целый
век.
Quanta
história
eu
tenho
inventado
Сколько
историй
я
выдумал,
Para
demonstrar
que
estou
mudado
Чтобы
показать,
что
я
изменился.
Esqueça
o
que
passou,
passou
Забудь
о
том,
что
было,
прошлое
прошло.
O
próprio
tempo
me
ensinou
Само
время
научило
меня
этому.
Temos
que
aprender
com
nossos
próprios
erros
Мы
должны
учиться
на
своих
ошибках,
Temos
que
aprender
a
esquecer
o
medo
Мы
должны
учиться
забывать
страх.
Demorei
pra
perceber
que
sem
ti
não
sei
viver
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
без
тебя
я
не
могу
жить.
E
agora
que
não
estás
aqui
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Me
dou
conta
quanta
falta
me
fez
Я
понимаю,
как
сильно
ты
мне
нужна.
Sei
que
falhei
e
te
peço
perdão
Я
знаю,
что
ошибся,
и
прошу
у
тебя
прощения
Da
melhor
forma
que
eu
encontrei
Лучшим
способом,
который
я
нашел:
Abrindo
as
portas
do
meu
coração
Открывая
двери
своего
сердца,
Que
está
sempre
esperando
você
Которое
всегда
ждет
тебя.
Não
há
nada
para
comparar
o
tremendo
vazio
que
deixas
em
mim
Ничто
не
сравнится
с
той
ужасной
пустотой,
которую
ты
оставляешь
во
мне.
Tens
mudado
minha
vida,
me
feito
crescer
Ты
изменила
мою
жизнь,
помогла
мне
вырасти.
Só
agora
foi
que
aprendi
Только
сейчас
я
понял,
Sei
que
falhei
e
te
peço
perdão
Я
знаю,
что
ошибся,
и
прошу
у
тебя
прощения
Da
melhor
forma
que
eu
encontrei
Лучшим
способом,
который
я
нашел:
Abrindo
as
portas
do
meu
coração
Открывая
двери
своего
сердца,
Que
está
sempre
esperando
você
Которое
всегда
ждет
тебя.
Não
há
nada
para
comparar
o
tremendo
vazio
que
deixas
em
mim
Ничто
не
сравнится
с
той
ужасной
пустотой,
которую
ты
оставляешь
во
мне.
Tens
mudado
minha
vida,
me
feito
crescer
Ты
изменила
мою
жизнь,
помогла
мне
вырасти.
Só
agora
foi
que
aprendi
Только
сейчас
я
понял,
Que
um
dia
é
um
século
sem
ti
Что
день
без
тебя
— это
целый
век.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.