Matogrosso e Mathias - Jogado na Rua (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Jogado na Rua (Ao Vivo)
Auf der Straße ausgesetzt (Live)
Não fácil ficar
Es ist nicht leicht zu sein
Sem teu amor aqui
Ohne deine Liebe hier
Que saudade que
Welche Sehnsucht es macht
Chego a ter de mim
Ich habe sogar Mitleid mit mir
Meu amor é assim
Meine Liebe ist so
Bruto e sincero demais
Roh und viel zu aufrichtig
Sentimento sem fim
Endloses Gefühl
Amo você, ninguém mais
Ich liebe dich, sonst niemanden
Me deixou assim
Du hast mich so zurückgelassen
Sombra na escuridão
Ein Schatten in der Dunkelheit
Arrancou de mim a paz, o sorriso e a razão
Nahmst mir den Frieden, das Lächeln und die Vernunft
Uôu, uôu, uôu, uôu, ah
Uôu, uôu, uôu, uôu, ah
É no som da viola que o peito chora
Es ist zum Klang der Viola, dass die Brust weint
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
Ai, amor, ai, amor
Ach, Liebe, ach, Liebe
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
É no som da viola que o peito chora, ai
Es ist zum Klang der Viola, dass die Brust weint, ach
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
Ai, amor, ai, amor
Ach, Liebe, ach, Liebe
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
Ô, Zona Rural (joga a mãozinha assim, vai!)
Oh, Ländliche Gegend (hebt die Hände so, los!)
Acostuma com nóis
Gewöhnt euch an uns
Meu amor é assim
Meine Liebe ist so
Bruto e sincero demais
Roh und viel zu aufrichtig
Sentimento sem fim
Endloses Gefühl
Amo você, ninguém mais
Ich liebe dich, sonst niemanden
Me deixou assim
Du hast mich so zurückgelassen
Sombra na escuridão
Ein Schatten in der Dunkelheit
Arrancou de mim a paz, o sorriso e a razão
Nahmst mir den Frieden, das Lächeln und die Vernunft
Uôu, uôu, uôu, uôu, ah
Uôu, uôu, uôu, uôu, ah
É no som da viola que o peito chora
Es ist zum Klang der Viola, dass die Brust weint
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
Ai, amor, ai, amor
Ach, Liebe, ach, Liebe
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
É no som da viola que o peito chora
Es ist zum Klang der Viola, dass die Brust weint
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt
Ai, amor, ai, amor
Ach, Liebe, ach, Liebe
Nessas noites de lua jogado na rua
In diesen Mondnächten, auf der Straße ausgesetzt





Writer(s): Marco Aurelio, Samuel Deolli, Valéria Costa


Attention! Feel free to leave feedback.