Lyrics and translation Matogrosso e Mathias - Ponto de Chegada (feat. João Bosco & Vinicius) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto de Chegada (feat. João Bosco & Vinicius) [Ao Vivo]
Точка прибытия (с участием João Bosco & Vinicius) [Ao Vivo/Вживую]
Vem
aí
pra
cantar
com
a
gente
А
сейчас
споют
вместе
с
нами
João
Bosco
& Vinícius
João
Bosco
& Vinícius
Matogrosso
e
Mathias
Matogrosso
e
Mathias
Não
precisa
me
dizer
que
não
me
quer
Не
нужно
говорить,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Eu
percebo
pelo
gesto
e
pelo
olhar
Я
вижу
по
жестам
и
по
взгляду,
Que
seus
gostos
já
não
são
os
mesmos
gostos
Что
твои
вкусы
уже
не
те,
Do
nosso
tempo
Что
были
у
нас
когда-то.
Eu
me
lembro
que
era
fácil
lhe
agradar
Я
помню,
как
легко
было
тебя
радовать,
E
bastava
meu
amor
pra
ser
feliz
И
моей
любви
было
достаточно
для
счастья.
De
repente
o
que
sou
já
não
importa
Внезапно
то,
кто
я
есть,
больше
не
имеет
значения
Matogrosso
e
Mathias
Matogrosso
e
Mathias
Que
foi
que
aconteceu
com
a
gente?
Что
случилось
с
нами?
Por
onde
anda
o
nosso
amor?
Куда
делась
наша
любовь?
Por
que
seu
jeito
indiferente
Почему
ты
так
безразлична,
Quando
me
aproximo?
Когда
я
приближаюсь?
Vai
você,
quebra
tudo
João
Bosco
e
Vinícius!
Давай,
зажигай,
João
Bosco
& Vinícius!
Quem
foi
que
apagou
a
chama
Кто
погасил
пламя,
Que
havia
em
nossos
corações?
Которое
горело
в
наших
сердцах?
Quem
transformou
as
nossas
vidas
Кто
изменил
наши
жизни,
Separou
nós
dois
Разлучил
нас?
Matogrosso
e
Mathias
(João
Bosco
& Vinícius)
Matogrosso
e
Mathias
(João
Bosco
& Vinícius)
Canta
comigo!
Пой
вместе
со
мной!
Não
precisa
me
dizer
que
vai
partir
Не
нужно
говорить,
что
ты
уходишь.
Seu
olhar
pela
janela
já
me
diz
Твой
взгляд
в
окно
уже
говорит
мне,
Que
você
está
sonhando
novos
rumos
Что
ты
мечтаешь
о
новых
направлениях,
Outros
caminhos
Других
путях.
Eu
me
lembro
quando
a
gente
começou
Я
помню,
когда
мы
только
начинали,
Sua
estrada
terminava
sempre
em
mim
Твоя
дорога
всегда
заканчивалась
у
меня.
Já
não
sou
mais
o
seu
ponto
de
chegada
Я
больше
не
твоя
точка
прибытия,
Fico
sozinho
Я
остаюсь
один.
Que
foi
que
aconteceu
com
a
gente?
Что
случилось
с
нами?
Por
onde
anda
o
nosso
amor?
Куда
делась
наша
любовь?
Porque
seu
jeito
indiferente
Почему
ты
так
безразлична,
Quando
me
aproximo?
Когда
я
приближаюсь?
Quem
foi
que
apagou
a
chama
Кто
погасил
пламя,
Que
havia
em
nossos
corações?
Которое
горело
в
наших
сердцах?
Quem
transformou
as
nossas
vidas
Кто
изменил
наши
жизни,
Separou
nós
dois
(todo
mundo)
Разлучил
нас?
(все
вместе)
Quem
transformou
as
nossas
vidas
Кто
изменил
наши
жизни,
Separou
nós
dois
Разлучил
нас?
Quem
gostou
dá
um
grito!
Кому
понравилось,
кричите!
Obrigado,
gente
Спасибо,
люди!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Marques, Maracaí
Attention! Feel free to leave feedback.