Matogrosso e Mathias - Porque (Volta pra Mim) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into German




Porque (Volta pra Mim) [Ao Vivo]
Warum (Komm zurück zu mir) [Live]
Por que você quis fazer aquele amor comigo
Warum wolltest du diese Liebe mit mir erleben
Se era por solidão?
Wenn es nur aus Einsamkeit war?
Por que você se entregou na hora do desejo
Warum hast du dich im Moment des Verlangens hingegeben
Mas não deu seu coração?
Aber dein Herz nicht gegeben?
E eu fiquei assim sem saber de mim, sem rumo
Und ich bin so geblieben, von Sinnen, orientierungslos
Louco de paixão, fora da razão eu assumo
Verrückt vor Leidenschaft, jenseits der Vernunft, das gebe ich zu
Pra esquecer seu sabor tentei outro amor
Um deinen Geschmack zu vergessen, habe ich schon eine andere Liebe versucht
Mas ninguém me toca igual a você
Aber niemand berührt mich so wie du
doendo a saudade, eu não posso entender
Die Sehnsucht schmerzt, ich kann es nicht verstehen
nem respiro mais sem você
Ich atme schon nicht mehr ohne dich
Por quê? Por quê?
Warum? Warum?
Vou a todos os lugares, te procuro pelos bares
Ich gehe an alle Orte, suche dich in den Bars
Quando eu canto é minha fuga
Wenn ich singe, ist das meine Flucht
Procurei outros caminhos, aluguei até carinhos
Ich habe andere Wege gesucht, habe sogar Zärtlichkeiten gemietet
Mas amor ninguém aluga
Aber Liebe mietet niemand
Você pegou pesado com meus sentimentos
Du warst hart zu meinen Gefühlen
Fez uma tatuagem no meu pensamento
Hast eine Tätowierung in meinen Gedanken hinterlassen
E feito passarinho se mandou no vento
Und wie ein Vögelchen bist du im Wind davongeflogen
E deixou no meu corpo esse gosto de amor
Und hast auf meinem Körper diesen Geschmack von Liebe hinterlassen
Por que você não liga e diz que carente?
Warum rufst du nicht an und sagst, dass du dich sehnst?
E faz amor sozinha quando lembra a gente
Und liebst dich allein, wenn du an uns denkst
O meu coração vai te esperar
Mein Herz wird auf dich warten
Até quando um dia você voltar
Bis du eines Tages zurückkehrst
Por quê? (Volta pra mim!)
Warum? (Komm zurück zu mir!)
(Volta pra mim)
(Komm zurück zu mir)
Por quê? Vem de novo pra mim
Warum? Komm wieder zu mir
Vem, vem!
Komm, komm!
Vou a todos os lugares, te procuro pelos bares
Ich gehe an alle Orte, suche dich in den Bars
Quando eu canto, é minha fuga
Wenn ich singe, ist das meine Flucht
Procurei outros caminhos, aluguei até carinhos
Ich habe andere Wege gesucht, habe sogar Zärtlichkeiten gemietet
Mas amor ninguém aluga
Aber Liebe mietet niemand
Você pegou pesado com meus sentimentos
Du warst hart zu meinen Gefühlen
Fez uma tatuagem no meu pensamento
Hast eine Tätowierung in meinen Gedanken hinterlassen
E feito passarinho se mandou no vento
Und wie ein Vögelchen bist du im Wind davongeflogen
E deixou no meu corpo esse gosto de amor
Und hast auf meinem Körper diesen Geschmack von Liebe hinterlassen
Por que você não liga e diz que carente?
Warum rufst du nicht an und sagst, dass du dich sehnst?
E faz amor sozinha quando lembra a gente
Und liebst dich allein, wenn du an uns denkst
O meu coração vai te esperar
Mein Herz wird auf dich warten
Até quando um dia você voltar
Bis du eines Tages zurückkehrst
Por quê? Volta pra mim
Warum? Komm zurück zu mir
Por quê? Vem de novo pra mim
Warum? Komm wieder zu mir
Vem, vem!
Komm, komm!
Por quê? Volta pra mim (vai)
Warum? Komm zurück zu mir (los)
Por quê? Vem de novo pra mim
Warum? Komm wieder zu mir
Vem, vem!
Komm, komm!





Writer(s): Nelson De Morais Filho, Paulo Roberto Dos Santos Rezende


Attention! Feel free to leave feedback.