Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calico Plains
Kaliko-Ebenen
(Matraca
Berg/Mike
Noble)
(Matraca
Berg/Mike
Noble)
Sweet
Abilena
looked
out
at
the
midwestern
sky
Die
süße
Abilena
blickte
hinaus
in
den
Himmel
des
Mittleren
Westens
Sweet
seventeen
with
a
far
away
look
in
her
eyes.
Süße
siebzehn
mit
einem
fernen
Blick
in
ihren
Augen.
She
said
"I
feel
like
a
bird
in
a
cage,
Sie
sagte:
„Ich
fühle
mich
wie
ein
Vogel
im
Käfig,
"But
come
September
I'm
flying
away."
„Aber
im
September
fliege
ich
davon.“
I
said
"I'll
miss
you,"
then
I
made
her
promise
to
write
Ich
sagte:
„Ich
werde
dich
vermissen“,
dann
ließ
ich
sie
versprechen
zu
schreiben
Since
we
were
tall
as
the
corn
in
the
spring
Seit
wir
so
groß
waren
wie
der
Mais
im
Frühling
We
shared
every
secret,
shared
every
dream
Teilten
wir
jedes
Geheimnis,
teilten
jeden
Traum
So
anxious
to
grow
in
the
new
summer
rain
So
begierig
darauf,
im
neuen
Sommerregen
zu
wachsen
And
bloom
like
a
rose
on
the
calico
plains
Und
wie
eine
Rose
auf
den
Kaliko-Ebenen
zu
blühen
How
could
she
hear
as
we
laughed
on
that
long
summer
night
Wie
konnte
sie
hören,
als
wir
in
jener
langen
Sommernacht
lachten
The
tiny
heart
of
the
baby
she
carried
inside
Das
winzige
Herz
des
Babys,
das
sie
in
sich
trug
I
stood
beside
her
when
September
came
Ich
stand
neben
ihr,
als
der
September
kam
Watched
her
get
married,
then
caught
the
bouquet
Sah
zu,
wie
sie
heiratete,
dann
fing
ich
den
Brautstrauß
And
like
those
hand-me-down
dresses
she
gave
me
Und
wie
die
abgelegten
Kleider,
die
sie
mir
gab
I
made
her
dreams
mine
Machte
ich
ihre
Träume
zu
meinen
>From
a
seat
by
the
window
on
wings
made
of
steel
Von
einem
Sitz
am
Fenster
auf
Flügeln
aus
Stahl
I
stared
at
the
patchwork
over
the
fields
Starrte
ich
auf
das
Flickwerk
über
den
Feldern
Where
young
tears
that
once
flowed
like
warm
summer
rain
Wo
junge
Tränen,
die
einst
wie
warmer
Sommerregen
flossen
Were
turning
to
snow
on
the
calico
plains
Zu
Schnee
auf
den
Kaliko-Ebenen
wurden
Sweet
Abilena
looks
out
at
the
midwestern
sky
Die
süße
Abilena
blickt
hinaus
in
den
Himmel
des
Mittleren
Westens
Closer
to
thirty,
but
farther
away
in
her
eyes
Näher
an
der
dreißig,
aber
ferner
in
ihren
Augen
She
holds
her
babies
like
she
holds
her
dreams
Sie
hält
ihre
Babys,
wie
sie
ihre
Träume
hält
Each
night
she
kisses
and
rocks
them
to
sleep
Jede
Nacht
küsst
sie
sie
und
wiegt
sie
in
den
Schlaf
While
she
reads
the
letters
she
makes
me
promise
to
write
Während
sie
die
Briefe
liest,
die
sie
mich
versprechen
lässt
zu
schreiben
Sweet
Abilena
looks
out
at
the
midwestern
sky
Die
süße
Abilena
blickt
hinaus
in
den
Himmel
des
Mittleren
Westens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE NOBLE, MATRACA BERG
Attention! Feel free to leave feedback.