Matraca Berg - The Resurrection - translation of the lyrics into German

The Resurrection - Matraca Bergtranslation in German




The Resurrection
Die Auferstehung
(Matraca Berg/Alice Randall)
(Matraca Berg/Alice Randall)
I walked the streets of this little town
Ich ging durch die Straßen dieser kleinen Stadt
Late last night when it all shut down
Spät letzte Nacht, als alles schloss
Feeling stuck between lost and found and nowhere
Fühlte mich gefangen zwischen verloren und gefunden und nirgendwo
Using my memory for a map
Meine Erinnerung als Karte nutzend
I went looking for trains on the torn up tracks
Suchte ich nach Zügen auf den aufgerissenen Gleisen
With a weary conductor, he just turned his back but he's still there
Mit einem müden Schaffner, er drehte sich einfach um, aber er ist immer noch da
Waiting for the resurrection
Wartend auf die Auferstehung
Fire from the ashes and the tears
Feuer aus der Asche und den Tränen
The resurrection
Die Auferstehung
You know dreams die hard, dreams die hard around here
Weißt du, Träume sterben schwer, Träume sterben schwer hier in der Gegend
Well, it's hard to believe I'm back again
Nun, es ist schwer zu glauben, dass ich wieder hier bin
Looking up old lovers and long lost friends
Suche alte Liebhaber und längst verlorene Freunde auf
Just to reminisce like the veterans and survivors
Nur um in Erinnerungen zu schwelgen wie die Veteranen und Überlebenden
I heard Reverend Bill with the kind old face
Ich hörte Reverend Bill mit dem gütigen alten Gesicht
Say he got alittle stale and he's been replace
Sagen, er sei etwas altbacken geworden und wurde ersetzt
Still we all bowed our heads when he said grace at the diner
Trotzdem neigten wir alle unsere Köpfe, als er im Diner das Tischgebet sprach
Waiting for the resurrection
Wartend auf die Auferstehung
Fire from the ashes and the tears
Feuer aus der Asche und den Tränen
The resurrection
Die Auferstehung
You know dreams die hard, dreams die hard around here
Weißt du, Träume sterben schwer, Träume sterben schwer hier in der Gegend
Well, the engine dies and the main line fails
Nun, der Motor stirbt und die Hauptstrecke fällt aus
But surely the heart and the soul prevails
Aber sicher überdauern das Herz und die Seele
Like the wildflowers grow between the rails in the summer
Wie die Wildblumen zwischen den Schienen im Sommer wachsen
Oh, the resurrection
Oh, die Auferstehung
Fire from the ashes and the tears
Feuer aus der Asche und den Tränen
The resurrection
Die Auferstehung
You know dreams die hard
Weißt du, Träume sterben schwer
Dreams die hard, dreams die hard around here
Träume sterben schwer, Träume sterben schwer hier in der Gegend
Oh, around here
Oh, hier in der Gegend
Dreams die hard around here
Träume sterben schwer hier in der Gegend





Writer(s): Matraca Berg, Alice Randall


Attention! Feel free to leave feedback.