Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Husband's Cheating On Us
Du betrügst uns
She
said,
honey,
you
don't
know
me
Ich
sagte,
Schatz,
du
kennst
mich
nicht
But
I
know
you
Aber
ich
kenne
dich
Do
you
mind
if
I
come
in
Macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
reinkomme?
It'll
only
take
a
minute
or
two
Es
dauert
nur
eine
Minute
oder
zwei
And
by
the
way
I
really
like
Und
übrigens,
mir
gefällt
wirklich
What
you've
done
to
this
place
Was
du
hier
gemacht
hast
It
doesn't
really
surprise
me
Das
überrascht
mich
nicht
wirklich
'Cause
we
kind
of
have
the
same
taste
Denn
wir
haben
irgendwie
den
gleichen
Geschmack
But
that's
enough
small
talk
Aber
genug
des
Smalltalks
There's
something
that
we
need
to
discuss
Es
gibt
etwas,
das
wir
besprechen
müssen
Your
husband's
cheating
on
us
Du
betrügst
uns
She
said,
you
look
surprised
Du
siehst
überrascht
aus
Well,
I'm
surprised
that
you
never
knew
Nun,
ich
bin
überrascht,
dass
du
dachtest,
ich
würde
es
nie
erfahren
I
can't
believe
you
didn't
pick
up
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
nicht
bemerkt
hast
On
my
rather
strong
perfume
Mein
ziemlich
starkes
Parfüm
(It
was
Giorgio)
(Es
war
Giorgio)
But
anyway,
we've
been
replaced
Wie
auch
immer,
wir
wurden
ersetzt
And
she's
much
younger
than
me
and
you
Und
sie
ist
viel
jünger
als
ich
und
deine
Frau
And
she's
out
there
with
him
now
Und
sie
ist
jetzt
da
draußen
mit
dir
Doing
all
the
things
that
we
used
to
do
Tut
all
die
Dinge,
die
wir
früher
getan
haben
So
why
don't
we
get
together
Also,
warum
tun
wir
uns
nicht
zusammen?
You
know,
we
could
be
dangerous
Weißt
du,
wir
könnten
gefährlich
sein
'Cause
your
husband's
cheating
on
us
Denn
du
betrügst
uns
Ah,
ah,
ah,
ah,
snakes
are
in
the
kitchen
Ah,
ah,
ah,
ah,
Schlangen
sind
in
der
Küche
Crows
are
on
the
line
Krähen
sind
auf
der
Leitung
Ah,
ah,
ah,
ah,
the
weather
vane
is
twitching
Ah,
ah,
ah,
ah,
die
Wetterfahne
zuckt
Can't
you
see
the
sign,
sign,
s-s-sign
Kannst
du
das
Zeichen
nicht
sehen,
Zeichen,
Z-Z-Zeichen
This
is
where
I
start
to
cry
Hier
fange
ich
an
zu
weinen
And
she
said,
honey,
you'll
get
over
it
Schatz,
du
kommst
darüber
hinweg.
Just
never
mind
my
fantasies
Kümmer
dich
einfach
nicht
um
meine
Fantasien
Of
cyanide
or
taking
out
a
hit
Von
Zyanid
oder
einen
Killer
anzuheuern
On
second
thought
it's
better,
don't
you
think
Bei
zweiter
Überlegung
ist
es
besser,
meinst
du
nicht
auch,
To
make
him
wish
that
he
was
dead
Dich
wünschen
zu
lassen,
du
wärst
tot
So
promise
me
you'll
take
that
creep
Also
versprich
mir,
dass
sie
diesen
Widerling
For
everything
he's
ever
had
instead
Für
alles,
was
du
je
hattest,
ausnimmt,
stattdessen
I've
got
a
Polaroid
camera
Ich
habe
eine
Polaroidkamera
And
a
room
number
at
the
Hotel
Nautilus
Und
eine
Zimmernummer
im
Hotel
Nautilus
Where
your
husband's
cheating
on
us
Wo
du
uns
betrügst
He's
cheating
on
us
Du
betrügst
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall Chapman, Matraca Berg, Jill Mccorkle
Attention! Feel free to leave feedback.