Lyrics and translation Matt Andersen - What Will You Leave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Will You Leave
Что ты оставишь после себя
Were
you
harder
than
a
coffin
nail
Была
ли
ты
крепче
гвоздя
в
гробу?
Did
you
get
it
done
or
just
chase
your
tail
Добилась
ли
ты
своего
или
просто
гналась
за
хвостом?
What
will
you
leave
here
when
you
go
Что
ты
оставишь
после
себя,
когда
уйдешь?
Did
you
give
too
little
Отдавала
ли
ты
слишком
мало,
When
you
had
too
much
Когда
у
тебя
было
слишком
много?
Did
you
take
some
more
Брала
ли
ты
еще,
When
you
had
enough
Когда
тебе
было
достаточно?
What
will
you
leave
here
when
you
go
Что
ты
оставишь
после
себя,
когда
уйдешь?
Did
you
keep
your
money
in
the
walls
Хранила
ли
ты
свои
деньги
в
стенах?
Did
you
lock
the
doors
Закрывала
ли
ты
двери
And
block
your
calls
И
блокировала
ли
свои
звонки?
Stickin′
pins
in
vooddoo
dolls
Втыкала
ли
ты
иголки
в
куклы
вуду?
Did
you
ever
think
of
Думала
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
What
you
would
leave
behind
Что
ты
оставишь
после
себя?
Was
your
face
a
frown,
on
every
look
Было
ли
твое
лицо
хмурым
при
каждом
взгляде?
Did
you
read
the
cover
Читала
ли
ты
обложку,
And
not
the
book
А
не
книгу?
What
will
you
leave
here
when
you
go
Что
ты
оставишь
после
себя,
когда
уйдешь?
Would
you
dam
it
up
or
let
it
flow
Перегородила
бы
ты
это
плотиной
или
позволила
бы
течь?
Would
you
tramp
it
down
or
let
it
grow
Растоптала
бы
ты
это
или
позволила
бы
расти?
What
will
you
leave
here
when
you
go
Что
ты
оставишь
после
себя,
когда
уйдешь?
If
you
had
the
chance
to
change
a
thing
Если
бы
у
тебя
был
шанс
что-то
изменить,
Would
you
have
learned
to
dance
Научилась
бы
ты
танцевать
And
learned
to
sing
И
петь?
Would
you
have
bought
that
diamond
ring
Купила
бы
ты
то
бриллиантовое
кольцо?
Did
you
ever
think
of
Думала
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
What
you
would
leave
behind
Что
ты
оставишь
после
себя?
Have
your
debts
all
been
squared
away
Были
ли
все
твои
долги
погашены?
Would
your
friends
have
nice
things
to
say
Могли
бы
твои
друзья
сказать
о
тебе
что-то
хорошее?
What
will
you
leave
here
when
you
go
Что
ты
оставишь
после
себя,
когда
уйдешь?
Did
you
pack
it
in
and
give
up
the
ghost
Собрала
ли
ты
вещи
и
отдала
ли
Богу
душу?
Are
you
fit
to
meet
the
holy
host
Готова
ли
ты
встретить
святое
воинство?
What
will
you
leave
here
when
you
go
Что
ты
оставишь
после
себя,
когда
уйдешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Hupman, Matthew Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.