Matt Cab feat. MACO - To You feat. MACO - translation of the lyrics into German

To You feat. MACO - Matt Cab , MACO translation in German




To You feat. MACO
An Dich feat. MACO
See I was out there looking for the answer
Siehst du, ich war da draußen und suchte nach der Antwort
But all along you were standing right here
Aber die ganze Zeit standest du genau hier
Took me some time to realize
Ich brauchte einige Zeit, um es zu realisieren
Was wilin' out, I didn't have a care no
War sorglos, es kümmerte mich nicht, nein
But I was shot by cupid's arrow
Aber ich wurde von Amors Pfeil getroffen
You pulled me in and now there's no one else in my eyes
Du hast mich angezogen und jetzt gibt es niemanden sonst in meinen Augen
Girl you got me, and I can't help but falling
Mädchen, du hast mich, und ich kann nicht anders, als mich zu verlieben
Yeah you found the key to my heart
Ja, du hast den Schlüssel zu meinem Herzen gefunden
I keep on running running running
Ich renne weiter, renne, renne
But you keep coming coming coming
Aber du kommst immer wieder, kommst, kommst
And there ain't nothin I can do
Und es gibt nichts, was ich tun kann
To stop your love from getting through
Um deine Liebe davon abzuhalten, durchzukommen
And though I fight it fight it fight
Und obwohl ich dagegen ankämpfe, kämpfe, kämpfe
I can't deny it
Ich kann es nicht leugnen
Now that I've let you in my heart
Jetzt, da ich dich in mein Herz gelassen habe
Truth is I knew it from the start
Die Wahrheit ist, ich wusste es von Anfang an
It points to you
Es zeigt auf dich
I've waited all my life for you
Ich habe mein ganzes Leben auf dich gewartet
My heart it points to you
Mein Herz, es zeigt auf dich
四角い窓から空
Der Himmel durch das quadratische Fenster
今日が雨でも たとえ晴れても
Ob es heute regnet oder die Sonne scheint
あなたといれば 笑っていられる
Wenn ich bei dir bin, kann ich lächeln
ときどき ふと 思うよ
Manchmal denke ich plötzlich darüber nach
友達のままだったら
Wenn wir Freunde geblieben wären
ふたり 今頃 どうしていたかなぁ
Was wir beide jetzt wohl machen würden
近くにあった幸せに
Das Glück, das so nah war
気づかせてくれたのは あなた
Du warst es, der mich darauf aufmerksam gemacht hat
I keep on running running running
Ich renne weiter, renne, renne
But you keep coming coming coming
Aber du kommst immer wieder, kommst, kommst
And there ain't nothin I can do
Und es gibt nichts, was ich tun kann
To stop your love from getting through
Um deine Liebe davon abzuhalten, durchzukommen
And though I fight it fight it fight
Und obwohl ich dagegen ankämpfe, kämpfe, kämpfe
I can't deny it
Ich kann es nicht leugnen
Now that I've let you in my heart
Jetzt, da ich dich in mein Herz gelassen habe
Truth is I knew it from the start
Die Wahrheit ist, ich wusste es von Anfang an
It points to you
Es zeigt auf dich
Out of the billions of people living the world, I know
Von all den Milliarden Menschen auf der Welt, ich weiß es
(I'm for sure)
(Ich bin mir sicher)
My heart points to you
Mein Herz zeigt auf dich
Cause baby it's you
Denn Baby, du bist es
I keep on running running running
Ich renne weiter, renne, renne
But you keep coming coming coming
Aber du kommst immer wieder, kommst, kommst
And there ain't nothin I can do
Und es gibt nichts, was ich tun kann
To stop your love from getting through
Um deine Liebe davon abzuhalten, durchzukommen
And though I fight it fight it fight
Und obwohl ich dagegen ankämpfe, kämpfe, kämpfe
I can't deny it
Ich kann es nicht leugnen
Now that I've let you in my heart
Jetzt, da ich dich in mein Herz gelassen habe
Truth is I knew it from the start
Die Wahrheit ist, ich wusste es von Anfang an
It points to you
Es zeigt auf dich
I've waited all my life for you
Ich habe mein ganzes Leben auf dich gewartet
My heart it points to you
Mein Herz, es zeigt auf dich
<対訳>
<Übersetzung>
そう 僕は答えを探すためにそこにいたんだ
Ja, ich war da draußen, um die Antwort zu suchen
君がずっとそばにいてくれたことに
Dass du die ganze Zeit direkt neben mir warst
気がつくまで少し時間がかかってしまった
Es dauerte eine Weile, bis ich das bemerkte
何も考えず ぶらぶらして過ごしてきた
Ich lebte gedankenlos und ziellos vor mich hin
突然キューピッドの矢が刺さり
Plötzlich traf mich Amors Pfeil
君が僕の目の中に飛び込んできたんだ
Und du tratst in mein Blickfeld
やられたよ どんどんハマっていく
Ich bin erledigt, ich verfalle dir immer mehr
ああ 君は僕の心の鍵を見つけたのか
Oh, hast du den Schlüssel zu meinem Herzen gefunden?
どれだけ走っても走っても走っても
Egal wie sehr ich renne, renne, renne
君は追いかけて追いかけて追いかけてくる
Du verfolgst mich, verfolgst mich, verfolgst mich
もはや君の愛をかわすことが
Es gibt nichts mehr, was deine Liebe aufhalten könnte
できるものは何もないから
Nichts kann es
たとえ何度も何度も何度もケンカしても
Auch wenn wir uns immer und immer wieder streiten
否定することはできない
Ich kann es nicht leugnen
僕の心が君を受け入れた今となっては
Jetzt, da mein Herz dich akzeptiert hat
はじめからわかってたことさ
Ich wusste es von Anfang an
君を指し示した時から
Seit dem Moment, als es auf dich zeigte
ずっと君のことを待っていたんだ
Ich habe immer auf dich gewartet
僕の心は君を指し示したんだ
Mein Herz hat auf dich gezeigt
四角い窓から空
Der Himmel durch das quadratische Fenster
今日が雨でもたとえ晴れても
Ob es heute regnet oder die Sonne scheint
あなたといれば 笑っていられる
Wenn ich bei dir bin, kann ich lächeln
ときどき ふと 思うよ
Manchmal denke ich plötzlich darüber nach
友達のままだったら
Wenn wir Freunde geblieben wären
ふたり今頃 どうしていたかなぁ
Was wir beide jetzt wohl machen würden
近くにあった幸せに
Das Glück, das so nah war
気付かせてくれたのは あなた
Du warst es, der mich darauf aufmerksam gemacht hat
どれだけ走っても走っても走っても
Egal wie sehr ich renne, renne, renne
君は追いかけて追いかけて追いかけてくる
Du verfolgst mich, verfolgst mich, verfolgst mich
もはや君の愛をかわすことが
Es gibt nichts mehr, was deine Liebe aufhalten könnte
できるものは何もないから
Nichts kann es
たとえ何度も何度も何度もケンカしても
Auch wenn wir uns immer und immer wieder streiten
否定することはできない
Ich kann es nicht leugnen
僕の心が君を受け入れた今となっては
Jetzt, da mein Herz dich akzeptiert hat
はじめからわかってたことさ
Ich wusste es von Anfang an
君を指し示した時から
Seit dem Moment, als es auf dich zeigte
世界中に住む何十億もの人の中から(明確に)
Unter den Milliarden von Menschen auf der Welt (ganz klar)
僕の心は君を指し示したんだ
Mein Herz hat auf dich gezeigt
そう 君を
Ja, auf dich
どれだけ走っても走っても走っても
Egal wie sehr ich renne, renne, renne
君は追いかけて追いかけて追いかけてくる
Du verfolgst mich, verfolgst mich, verfolgst mich
もはや君の愛をかわすことが
Es gibt nichts mehr, was deine Liebe aufhalten könnte
できるものは何もないから
Nichts kann es
たとえ何度も何度も何度もケンカしても
Auch wenn wir uns immer und immer wieder streiten
否定することはできない
Ich kann es nicht leugnen
僕の心が君を受け入れた今となっては
Jetzt, da mein Herz dich akzeptiert hat
はじめからわかってたことさ
Ich wusste es von Anfang an
君を指し示した時から
Seit dem Moment, als es auf dich zeigte
ずっと君のことを待っていたんだ
Ich habe immer auf dich gewartet
僕の心は君を指し示したんだ
Mein Herz hat auf dich gezeigt





Writer(s): J-hype, Ryu-ja


Attention! Feel free to leave feedback.