Lyrics and translation Matt Costa - Ritchie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
evening
storms
were
rolling
through
the
middle
of
June
Вечерние
грозы
прокатились
в
середине
июня,
And
when
the
storm
had
passed
she'd
take
a
walk
и,
когда
шторм
утих,
она
отправилась
на
прогулку
Among
the
oak
trees
and
find
the
rock
среди
дубов,
чтобы
найти
тот
камень,
Where
her
and
Ritchie
would
watch
the
moon
come
up
где
они
с
Ричи
наблюдали
за
восходом
луны.
Every
summer
he'd
come
back
with
yarns
to
spin
Каждое
лето
он
возвращался
с
новыми
историями,
And
he
would
quickly
sweep
her
off
her
feet
и
быстро
кружил
её
в
своих
объятиях.
And
they'd
be
dancing
among
the
leaves
Они
танцевали
среди
листьев,
And
he
would
whisper
to
her
dark
and
sweet
и
он
шептал
ей
сладкие
слова.
Everyone
knew
but
they
kept
it
from
her
Все
знали,
но
скрывали
от
неё,
How
Ritchie
ran
his
job
van
to
a
tree
как
Ричи
разбил
свой
рабочий
фургон
о
дерево.
Sometimes
he
would
play
pool
and
have
a
few
more
drinks
Иногда
он
играл
в
бильярд
и
выпивал
лишнего,
Maybe
one
more
just
to
clear
his
head
может
быть,
ещё
одну,
чтобы
прояснить
голову,
While
she
would
wait
because
she
thought
пока
она
ждала,
потому
что
думала,
That
Ritchie
was
the
closest
to
a
saint
что
Ричи
был
самым
святым
человеком
на
свете.
That
night
the
moon
rose
first
gold
then
red
В
ту
ночь
луна
поднялась
сначала
золотой,
потом
красной.
A
thunder
rumbled
in
the
rolling
hills
Гром
прогремел
в
холмах,
And
she
could
not
hear
a
siren's
whim
и
она
не
слышала
сирены,
Or
she
might
have
seen
his
twisted
prayers
иначе
могла
бы
увидеть
его
разбитые
мечты.
Everyone
knew
but
they
kept
it
from
her
Все
знали,
но
скрывали
от
неё,
How
Ritchie
ran
his
job
van
to
a
tree
как
Ричи
разбил
свой
рабочий
фургон
о
дерево.
In
his
pocket
was
a
ring
for
her
В
его
кармане
лежало
кольцо
для
неё,
But
the
[?]
dead
row
straight
through
но
[?]
смерти
прошел
насквозь.
Evening
she
goes
walking
towards
the
old
oak
grove
Вечером
она
идет
к
старой
дубовой
роще.
And
plump
blossoms
are
falling
on
the
road
Пухлые
цветы
падают
на
дорогу.
Years
had
passed,
now
she
walks
Прошли
годы,
теперь
она
идет
With
Ritchie's
brother
Tony
hand
in
hand
с
братом
Ричи,
Тони,
рука
об
руку.
She
told
herself
she'd
never
get
to
love
again
Она
сказала
себе,
что
больше
никогда
не
полюбит
Not
after
the
awful
thing
she's
been
through
после
пережитой
ею
ужасной
трагедии.
How
a
woman
can
endure
so
much
Как
женщина
может
вынести
столько,
That
she
just
cannot
explain
что
просто
не
может
объяснить?
Everyone
knew
but
they
kept
it
from
her
Все
знали,
но
скрывали
от
неё,
That
Tony
fell
asleep
behind
the
wheel
что
Тони
заснул
за
рулем.
In
his
pocket
was
a
letter
for
her
В
его
кармане
лежало
письмо
для
неё:
Saying
Ritchie's
gone
but
I'll
take
care
of
you
"Ричи
нет,
но
я
позабочусь
о
тебе".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Albert Costa
Attention! Feel free to leave feedback.