Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[?]
she's
going
out
tonight
[?]
sie
geht
heute
Abend
aus
She
strung
out
again
Sie
ist
wieder
auf
Droge
She
knows
not
what
she
does
Sie
weiß
nicht,
was
sie
tut
She
knows
not
what
she
feels
Sie
weiß
nicht,
was
sie
fühlt
She
don't
know
if
she's
living
or
dying
Sie
weiß
nicht,
ob
sie
lebt
oder
stirbt
Her
pockets
full
of
pills
Ihre
Taschen
sind
voller
Pillen
She's
colder
than
the
coast
to
Maine
(Sharon)
Sie
ist
kälter
als
die
Küste
von
Maine
(Sharon)
On
a
snowy
winter's
day
(Sharon)
An
einem
verschneiten
Wintertag
(Sharon)
She'll
cut
you
like
she
cut
me
(Sharon)
Sie
wird
dich
verletzen,
so
wie
sie
mich
verletzt
hat
(Sharon)
And
send
you
raging
on
the
sea
(Sharon)
Und
dich
wütend
aufs
Meer
schicken
(Sharon)
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Let
me
know,
I
see
you
make
arrangements
Lass
es
mich
wissen,
ich
sehe,
du
triffst
Vereinbarungen
With
all
the
lawyers
that
they
bought
Mit
all
den
Anwälten,
die
sie
gekauft
haben
I
know
you're
going
through
some
changes
Ich
weiß,
du
machst
einige
Veränderungen
durch
Oh
I
know
you're
going
through
those
changes
Oh,
ich
weiß,
du
machst
diese
Veränderungen
durch
Yeah
I
know
you're
going
through
those
changes
Ja,
ich
weiß,
du
machst
diese
Veränderungen
durch
Go,
go,
go,
and
still
your
daddy
pays
your
rent
Geh,
geh,
geh,
und
dein
Vater
zahlt
immer
noch
deine
Miete
She
knows
not
what
she
does
Sie
weiß
nicht,
was
sie
tut
She
knows
not
how
she
feels
Sie
weiß
nicht,
wie
sie
sich
fühlt
She
don't
know
if
she's
living
or
dying
Sie
weiß
nicht,
ob
sie
lebt
oder
stirbt
Her
pockets
full
of
pills
Ihre
Taschen
sind
voller
Pillen
She's
colder
than
the
coast
to
Maine
(Sharon)
Sie
ist
kälter
als
die
Küste
von
Maine
(Sharon)
On
a
snowy
winter's
day
(Sharon)
An
einem
verschneiten
Wintertag
(Sharon)
She'll
cut
you
like
she
cut
me
(Sharon)
Sie
wird
dich
verletzen,
so
wie
sie
mich
verletzt
hat
(Sharon)
And
send
you
raging
on
the
sea
(Sharon)
Und
dich
wütend
aufs
Meer
schicken
(Sharon)
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Sharon,
Sharon,
Sharon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Albert Costa
Attention! Feel free to leave feedback.