Lyrics and translation Matt Doyle, Jay Johnson & Morgan Karr - Two Strangers
Somewhere
in
a
quiet
little
nook
of
this
city,
Где-нибудь
в
тихом
уголке
этого
города,
Slipping
into
something
Соскальзывая
во
что-то
That's
a
little
less
like
a
disguise.
Это
немного
меньше
похоже
на
маскировку.
You
are
not
alone
here.
Вы
здесь
не
одиноки.
Open
up
your
eyes.
Открой
свои
глаза.
We
cannot
sleep.
Мы
не
можем
уснуть.
We'll
just
hold
our
breath
tonight.
Сегодня
вечером
мы
просто
затаим
дыхание.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
Hope
don't
matter.
Надежда
не
имеет
значения.
It
don't
matter.
Это
не
имеет
значения.
Time
will
pulse
on
Время
будет
пульсировать
дальше
And
tomorrow
will
come
and
go.
А
завтрашний
день
придет
и
уйдет.
Or
at
least
I've
been
told
so.
Или,
по
крайней
мере,
мне
так
говорили.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
Lost
and
lonely,
Потерянный
и
одинокий,
Only
nightcap
strange
strangers.
Только
странные
незнакомцы
на
ночь.
Letting
go
of
a
dream.
Отпускаю
мечту.
Waking
up
from
a
dream.
Пробуждение
ото
сна.
Waking
up
from
a
half-remembered
mid-November
dream.
Просыпаюсь
от
полузабытого
сна
в
середине
ноября.
And
somewhere
out
in
Brooklyn
И
где-то
в
Бруклине
You're
alone
and
you're
drinking,
Ты
один
и
ты
пьешь,
Soaking
up
the
feeling
Впитывая
это
чувство
That
you
never
felt
nothing
at
all.
Что
ты
вообще
никогда
ничего
не
чувствовал.
Whiskey
makes
you
brood,
Виски
заставляет
тебя
задумываться,
But
that's
your
kind
of
mood.
Но
это
твое
обычное
настроение.
Oh,
we
cannot
sleep.
О,
мы
не
можем
уснуть.
We'll
just
hold
our
breath
tonight.
Сегодня
вечером
мы
просто
затаим
дыхание.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
Hope
don't
matter.
Надежда
не
имеет
значения.
It
don't
matter.
Это
не
имеет
значения.
Time
will
pulse
on
Время
будет
пульсировать
дальше
And
tomorrow
will
come
and
go.
А
завтрашний
день
придет
и
уйдет.
We'll
be
trudging
through
the
snow.
Мы
будем
тащиться
по
снегу.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
Lost
and
lonely,
Потерянный
и
одинокий,
Only
nightcap
strange
strangers.
Только
странные
незнакомцы
на
ночь.
Letting
go
of
a
dream.
Отпускаю
мечту.
Waking
up
from
a
dream.
Пробуждение
ото
сна.
La
da
da
da
da
da.
Ла-да-да-да-да-да.
And
then
it's
over.
А
потом
все
закончится.
Just
another
mistake
done
over.
Просто
еще
одна
совершенная
ошибка.
There's
no
evidence
here,
Здесь
нет
никаких
доказательств,
No
mark
or
picture
frame
Ни
марки,
ни
рамки
для
фотографии
In
a
cell
phone,
В
мобильном
телефоне,
Stuck
in
my
head,
Застряло
у
меня
в
голове,
Smelling
boy
in
my
empty
twin
bed
Пахнущий
мальчик
в
моей
пустой
двуспальной
кровати
Or
maybe
I'm
just
conjuring
some
romance
I
read.
Или,
может
быть,
я
просто
вызываю
в
воображении
какой-нибудь
роман,
который
прочитал.
This
was
not
so
magical.
Это
было
не
так
уж
волшебно.
You
didn't
impress
me.
Ты
не
произвел
на
меня
впечатления.
Not
even
a
little
bit.
Ни
капельки.
You
were
something
I
wanted
to
try,
Ты
была
чем-то,
что
я
хотел
попробовать,
And
we
were
happy,
И
мы
были
счастливы,
Just
like
in
a
dream
one
late
night,
Прямо
как
во
сне
однажды
поздней
ночью,
Tumbling
toward
winter
Катящийся
навстречу
зиме
In
a
perfect
autumn
luminescent
light,
В
идеальном
осеннем
люминесцентном
свете,
You
held
me
tight.
Ты
крепко
обнимал
меня.
That
was
all
I
ever
could
have
asked
for.
Это
было
все,
о
чем
я
когда-либо
мог
мечтать.
We'll
just
hold
our
breath
tonight.
Сегодня
вечером
мы
просто
затаим
дыхание.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
We
cannot
sleep.
Мы
не
можем
уснуть.
We'll
just
hold
our
breath
tonight.
Сегодня
вечером
мы
просто
затаим
дыхание.
Two
strangers.
Двое
незнакомцев.
Hope
don't
matter.
Надежда
не
имеет
значения.
It
don't
matter.
Это
не
имеет
значения.
It
don't
matter.
Это
не
имеет
значения.
Lost
and
lonely,
Потерянный
и
одинокий,
Only
nightcap
strangers,
Только
незнакомые
люди,
пьющие
на
ночь,
Lost
and
lonely,
Потерянный
и
одинокий,
Only
nightcap
strange
strangers.
Only
nightcap
strange
strangers.
La
da
da
di
da
da.
La
da
da
di
da
da.
La
da
da
di
da
da.
La
da
da
di
da
da.
La
da
da
di
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da.
La
da
da
di
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kait Kerrigan, Brian Lowdermilk
Attention! Feel free to leave feedback.