Lyrics and translation Matt Dusk - Two Shots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
You
think
I'm
no
good,
well
I
know
I've
been
bad
Ты
думаешь,
я
ни
на
что
не
годен,
ну,
я
знаю,
что
был
плохим
Took
you
to
a
place,
now
you
can't
get
back
Отвел
тебя
в
такое
место,
откуда
ты
уже
не
вернешься
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
Walked
together
down
a
dead
end
street
Шли
вместе
по
тупиковой
улице
We
were
mixing
the
bitter
with
the
sweet
Мы
смешивали
горькое
со
сладким
Don't
try
to
figure
out
what
we
might
of
had
Не
пытайся
понять,
что
у
нас
могло
бы
быть
Just
two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Просто
два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
I'm
just
a
singer,
some
say
a
sinner
Я
всего
лишь
певец,
некоторые
говорят,
грешник
Rolling
the
dice,
not
always
a
winner
Бросаю
кости,
не
всегда
выигрываю
You
say
I've
been
lucky,
well
hell
I've
made
my
own
Ты
говоришь,
мне
везло,
ну,
черт
возьми,
я
сам
всего
добился
Not
part
of
the
crowd,
but
not
feeling
alone
Не
часть
толпы,
но
не
чувствую
себя
одиноким
Under
pressure,
but
not
bent
out
of
shape
Под
давлением,
но
не
сломлен
Surrounded,
we
always
found
an
escape
В
окружении,
мы
всегда
находили
выход
Drove
me
to
drink,
but
hey
that's
not
all
bad
Ты
довела
меня
до
пьянства,
но
эй,
это
не
так
уж
и
плохо
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
Guess
I've
been
greedy,
all
of
my
life
Полагаю,
я
был
жадным
всю
свою
жизнь
Greedy
with
my
children,
my
lovers,
my
wife
Жадным
к
своим
детям,
своим
любовницам,
своей
жене
Greedy
for
the
good
things
as
well
as
the
bad
Жадным
до
хороших
вещей,
так
же
как
и
до
плохих
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
Maybe
it's
just
talk,
saloon
singing
Может
быть,
это
просто
болтовня,
песни
в
салуне
The
chairs
are
all
stacked,
the
swinging's
stopped
swinging
Стулья
сложены,
качели
перестали
качаться
You
say
I
hurt
you,
you
put
the
finger
on
yourself
Ты
говоришь,
я
сделал
тебе
больно,
ты
сама
себя
обманула
Then
after
you
did
it,
you
came
crying
for
my
help
А
потом,
после
того,
как
ты
это
сделала,
ты
пришла
ко
мне
за
помощью
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
I'm
not
complaining,
baby
I'm
glad
Я
не
жалуюсь,
детка,
я
рад
You
call
it
a
compromise,
well
what's
that
Ты
называешь
это
компромиссом,
ну
и
что
это
такое
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Evans, Paul David Hewson
Attention! Feel free to leave feedback.