Lyrics and translation Matt Monro - Chattanooga Choo Choo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chattanooga Choo Choo
Поезд «Чаттануга Чу-Чу»
Pardon
me
boy,
is
that
the
Chattanooga
Choo
Choo?
Простите,
юноша,
это
«Чаттануга
Чу-Чу»?
Track
twenty
nine,
boy
you
can
gimme
a
shine
Путь
двадцать
девять,
парень,
можешь
мне
его
начистить
I
can
afford
to
board
a
Chattanooga
Choo
Choo
Я
могу
позволить
себе
сесть
на
«Чаттануга
Чу-Чу»
I've
got
my
fare
and
just
a
trifle
to
spare
У
меня
есть
деньги
на
билет
и
немного
на
карманные
расходы
You
leave
the
Pennsylvania
station
'bout
a
quarter
to
four
Ты
покидаешь
вокзал
Пенсильвании
примерно
без
четверти
четыре
Read
a
magazine
and
then
you're
in
Baltimore
Почитаешь
журнал,
и
вот
ты
уже
в
Балтиморе
Dinner
in
the
diner,
nothing
could
be
finer
Ужин
в
вагоне-ресторане,
нет
ничего
прекраснее
Than
to
have
your
ham
'n'
eggs
in
Carolina
Чем
съесть
яичницу
с
ветчиной
в
Каролине
When
you
hear
the
whistle
blowin'
eight
to
the
bar
Когда
ты
слышишь
свисток,
восемь
ударов
в
такт
Then
you
know
that
Tennessee
is
not
very
far
Тогда
ты
знаешь,
что
Теннесси
уже
недалеко
Shovel
all
the
coal
in,
gotta
keep
it
rollin'
Подбрасывай
уголь,
нужно
поддерживать
ход
Woo,
woo,
Chattanooga,
there
you
are
У-у,
Чаттануга,
вот
ты
и
здесь
There's
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
вокзале
меня
будет
ждать
особа,
Satin
and
lace,
I
used
to
call
funny
face
В
атласе
и
кружевах,
которую
я
раньше
называл
«забавной
мордашкой»
She's
gonna
cry
until
I
tell
her
that
I'll
never
roam
Она
будет
плакать,
пока
я
не
скажу
ей,
что
больше
никогда
не
уеду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Mack Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.