Lyrics and translation Matt Monro - Gonna Build a Mountain (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Build a Mountain (Remastered)
Собираюсь построить гору (Remastered)
1:
I′m
gonna
build
a
mountain,
from
a
little
hill.
1:
Я
построю
гору,
дорогая,
из
маленького
холма.
I'm
gonna
build
a
mountain,
least
I
hope
I
will.
Я
построю
гору,
по
крайней
мере,
надеюсь,
что
смогу.
I′m
gonna
build
a
mountain,
I'm
gonna
build
it
high.
Я
построю
гору,
я
построю
ее
высокой.
I
don't
know
how
I′m
gonna
do
it,
only
know
I′m
gonna
try.
Я
не
знаю,
как
я
это
сделаю,
но
знаю,
что
попытаюсь.
2:
I'm
gonna
build
a
daydream,
from
a
little
hope.
2:
Я
построю
мечту,
милая,
из
маленькой
надежды.
I′m
gonna
push
the
daydream,
up
that
mountain
slope.
Я
подниму
эту
мечту
на
склон
горы.
I'm
gonna
build
a
daydream,
woah,
I′m
gonna
see
it
through.
Я
построю
мечту,
о,
я
доведу
это
до
конца.
Gonna
build
a
mountain
and
a
daydream,
Построю
гору
и
мечту,
Gonna
make
'em
both
come
true.
И
оба
они
осуществятся.
3:
I′m
gonna
build
a
heaven,
as
a
will
someday,
3:
Я
построю
рай,
как
завещаю
однажды,
And
the
Lord
sends
Ga-bri-el
to
take
me
away.
И
Господь
пошлет
Гавриила,
чтобы
забрать
меня.
Woah,
I
wanna
fine
young
son,
to
take
my
place.
О,
я
хочу
хорошего
молодого
сына,
чтобы
он
занял
мое
место.
I'll
leave
my
son
in
my
heaven
on
earth
with
the
good
Lord's
grace.
Я
оставлю
своего
сына
в
моем
раю
на
земле
с
благодатью
Господа.
4:
I′m
gonna
build
a
mountain,
from
a
little
hill.
4:
Я
построю
гору,
родная,
из
маленького
холма.
I′m
gonna
build
a
mountain,
least
I
hope
I
will.
Я
построю
гору,
по
крайней
мере,
надеюсь,
что
смогу.
I'm
gonna
build
a
mountain,
yeah,
gonna
see
it
through.
Я
построю
гору,
да,
я
доведу
это
до
конца.
Gonna
build
a
mountain
and
a
daydream,
Построю
гору
и
мечту,
Gonna
make
′em
both
come
true.
И
оба
они
осуществятся.
5:
I'm
gonna
build
a
daydream,
from
a
little
hope.
5:
Я
построю
мечту,
любимая,
из
маленькой
надежды.
I′m
gonna
push
the
daydream,
up
that
mountain
slope.
Я
подниму
эту
мечту
на
склон
горы.
I'm
gonna
build
a
daydream,
woah,
I′m
gonna
see
it
through,
Я
построю
мечту,
о,
я
доведу
это
до
конца,
Gonna
build
a
mountain
and
a
daydream,
Построю
гору
и
мечту,
Gonna
make
'em
both
come
true.
И
оба
они
осуществятся.
6:
I
wanna
build
a
heaven,
as
a
will
someday,
6:
Я
хочу
построить
рай,
как
завещаю
однажды,
And
the
Lord
sends
Ga-bri-el
to
take
me
away.
И
Господь
пошлет
Гавриила,
чтобы
забрать
меня.
I
wanna
fine
young
son,
to
take
my
place.
Я
хочу
хорошего
молодого
сына,
чтобы
он
занял
мое
место.
I'll
leave
my
son
in
my
heaven
on
earth,
with
the
good
Lord′s
grace.
Я
оставлю
своего
сына
в
моем
раю
на
земле,
с
благодатью
Господа.
I
wanna
fine
young
son,
yeah,
to
take
my
place.
Я
хочу
хорошего
молодого
сына,
да,
чтобы
он
занял
мое
место.
I′ll
leave
my
son
in
my
heaven
on
earth,
with
the
good
Lord's
grace.
Я
оставлю
своего
сына
в
моем
раю
на
земле,
с
благодатью
Господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Bricusse, Anthony Newley
Attention! Feel free to leave feedback.