Lyrics and translation Matt Monro - Memory
Midnight.
Not
a
sound
from
the
pavement.
Полночь.
ни
звука
с
тротуара.
Has
the
moon
lost
her
memory?
Неужели
Луна
потеряла
память?
She
is
smiling
alone.
Она
улыбается
в
одиночестве.
In
the
lamplight
the
withered
leaves
collect
at
my
feet
В
свете
фонаря
увядшие
листья
собираются
у
моих
ног.
And
the
wind
begins
to
moan.
И
ветер
начинает
стонать.
Memory.
All
alone
in
the
moonlight
Воспоминание.
совсем
один
в
лунном
свете.
I
can
smile
at
the
old
days;
Я
могу
улыбаться
старым
дням.
I
was
beatiful
then.
Тогда
я
была
прекрасна.
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was.
Я
помню
то
время,
когда
я
знал,
что
такое
счастье.
Let
the
memory
live
again.
Пусть
воспоминания
снова
оживут.
Every
street
lamp
seems
to
beat
Каждый
уличный
фонарь,
кажется,
бьется.
A
fatalistic
warning.
Фаталистическое
предупреждение.
Someone
mutters
and
a
street
lamp
gutters
Кто-то
бормочет,
и
уличный
фонарь
гаснет.
And
soon
it
will
be
morning.
И
скоро
наступит
утро.
Daylight.
I
must
wait
for
the
sunrise,
Дневной
свет.
я
должен
дождаться
восхода
солнца.
I
must
think
of
a
new
life
Я
должен
думать
о
новой
жизни.
And
I
mustn't
give
in.
И
я
не
должна
сдаваться.
When
the
dawn
comes
tonight
will
be
a
memory
too
Когда
наступит
рассвет,
сегодняшняя
ночь
тоже
станет
воспоминанием.
And
a
new
day
will
begin.
И
начнется
новый
день.
Burnt
out
ends
of
smoky
days,
Сгоревшие
концы
дымных
дней,
The
stale,
cold
smell
of
morning.
Затхлый,
холодный
запах
утра.
The
street
lamp
dies,
another
night
is
over,
Уличный
фонарь
гаснет,
еще
одна
ночь
позади.
Another
day
is
dawning.
Наступает
Новый
День.
Touch
me.
It's
so
easy
to
leave
me
Прикоснись
ко
мне,
ведь
так
легко
бросить
меня.
All
alone
with
a
memory
Наедине
с
воспоминаниями.
Of
my
days
in
the
sun.
О
днях,
проведенных
под
солнцем.
If
you
touch
me
I'll
understand
what
happiness
is.
Если
ты
прикоснешься
ко
мне,
я
пойму,
что
такое
счастье.
Look,
a
new
day
has
begun.
Смотри,
начался
новый
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot
Attention! Feel free to leave feedback.