Lyrics and translation Matt Monro - Real Live Girl (1995 Digital Remaster)
Pardon
me
miss
Простите
меня,
мисс
But
I've
never
done
this
Но
я
никогда
этого
не
делал
With
a
real
live
girl
С
настоящей
живой
девушкой
What
could
be
harmful
Что
может
быть
вредным
In
holding
an
armful
В
руках
охапка
Of
a
real
live
girl
О
настоящей
живой
девушке
Pardon
me
if
you're
affectionate
squeeze
Прости
меня,
если
ты
такой
нежный.
Fogs
up
my
goggles
and
Запотевают
мои
очки
и
Buckles
my
knees
Подгибает
мои
колени
I'm
simply
drown
in
the
sight,
and
the
sounds,
Я
просто
тону
в
этом
зрелище
и
звуках,
And
the
scent
and
the
feel
И
запах,
и
ощущение
Of
a
real
live
girl
О
настоящей
живой
девушке
Nothing
can
beat
getting
swept
off
your
feet
Ничто
не
может
сравниться
с
тем,
что
тебя
сбивают
с
ног
By
a
real
live
girl
От
настоящей
живой
девушки
Dreams
of
you
but
don't
compare
with
a
hunk
Мечтает
о
тебе,
но
не
сравнивай
с
красавчиком
Of
a
real
live
girl
О
настоящей
живой
девушке
Girl's
were
to
girlish
Девичьи
были
к
девичьим
Was
once
my
belief
Когда-то
это
было
моей
верой
What
a
reversal
and
what
a
relief
Какой
поворот
и
какое
облегчение
I'll
take
the
flowering
hat
Я
возьму
цветущую
шляпу
And
the
towering
hill
И
возвышающийся
холм
And
the
squeal
of
a
real
live
girl
И
визг
настоящей
живой
девушки
I've
seen
photographs
and
faximilies
Я
видел
фотографии
и
факсимильные
сообщения
That
have
set
my
heart
off
in
a
whirl
Которые
заставили
мое
сердце
закружиться
в
вихре
But
I
over
look
everyone
in
the
book
Но
я
просматриваю
всех
в
книге
For
a
real
live
girl
Для
настоящей
живой
девушки
Take
your
vernecion
or
romanaprrection
Примите
свое
верное
или
римское
решение
Ideal
live
girl
Идеальная
живая
девушка
Go
be
a
hold
out
for
Helen
of
Troy
Иди,
будь
опорой
для
Елены
Троянской
I
am
a
healthy
American
Boy
Я
здоровый
американский
мальчик
And
I
rather
gape
at
the
dear
little
shape
of
the
stir
И
я
скорее
разинул
рот
от
милой
маленькой
формы
этого
движения
And
the
kill
of
a
real
live
girl
И
убийство
настоящей
живой
девушки
Full
time,
occasional
all
operational
girl
Полный
рабочий
день,
время
от
времени
полностью
работоспособная
девушка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carolyn Leigh, Cy Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.