Matt Palmer - Is He The Reason - translation of the lyrics into German

Is He The Reason - Matt Palmertranslation in German




Is He The Reason
Ist Er Der Grund
The sparkle in your eyes
Der Funkeln in deinen Augen
Is gone I wonder why
Ist verschwunden, ich frage mich warum
We′re like strangers, you&I
Wir sind wie Fremde, du und ich
Faking smiles & telling lies
Erzwungene Lächeln und Lügen drumherum
We can't put these pieces back
Wir kriegen die Teile nicht mehr zurück
Together like they used to be
Zusammen wie es früher einmal war
So take back your love
Also nimm deine Liebe zurück
And don′t waste it all on me
Und verschwende sie nicht an mir
I don't know how we ended up this way
Ich weiß nicht, wie wir so enden konnten
But there's something that you′re not telling me
Aber da ist was, das du mir verschweigst
Now you′re gone (now you're gone, now you′re gone)
Jetzt bist du fort (bist du fort, bist du fort)
Did you run into his arms? (his arms, his arms)
Liefst du in seine Arme? (seine Arme, seine Arme)
Is he the reason I wake up alone?
Ist er der Grund, warum ich allein aufwach?
You don't ever come home, was I no more?
Du kommst nie nach Haus, war ich nicht mehr?
You gotta tell me cause it hurts more not to know (oh ohh)
Sag es mir, denn nicht zu wissen tut mehr weh (oh ohh)
Is he the reason you can′t sleep at night
Ist er der Grund, warum du nicht schlafen kannst
While we're having this fight, it feels so wrong but it′s not
Während wir streiten, es fühlt sich so falsch an doch es ist nicht
Right to keep you locked up by my side
Recht, dich an meine Seite gefesselt zu halt'n
So I'll say goodbye.
Darum sag ich Lebewohl.
Now it's been three days,
Jetzt sind drei Tage vergang'n
Why do good things fade away?
Warum vergeht alles so schnell?
I′m so lost inside this haze,
Ich bin verloren in diesem Dunst
But you′re happier I pray
Doch ich hoffe, du bist glücklich jetzt
I pray he makes you smile like I used to
Ich hoffe, er lässt dich lächeln wie ich
I pray you do the things we used to do
Ich hoffe, ihr tut, was wir früher taten
I pray he lights the fire that burnt out so long ago inside of you
Ich hoffe, er entfacht das Feuer, das in dir vor langer Zeit erlosch
I don't know how we ended up this way
Ich weiß nicht, wie wir so enden konnten
But there′s something that you're not telling me
Aber da ist was, das du mir verschweigst
Now you′re gone (now you're gone, now you′re gone)
Jetzt bist du fort (bist du fort, bist du fort)
Did you run into his arms? (his arms, his arms)
Liefst du in seine Arme? (seine Arme, seine Arme)
Is he the reason I wake up alone?
Ist er der Grund, warum ich allein aufwach?
You don't ever come home, was I no more?
Du kommst nie nach Haus, war ich nicht mehr?
You gotta tell me cause it hurts more not to know (oh ohh)
Sag es mir, denn nicht zu wissen tut mehr weh (oh ohh)
Is he the reason you can't sleep at night
Ist er der Grund, warum du nicht schlafen kannst
While we′re having this fight,
Während wir streiten,
It feels so wrong but it′s not
Es fühlt sich so falsch an doch es ist nicht
Right to hurt this [?]
Recht, dieses [?]
{It's not right} if you′re unhappy
{Es ist nicht recht} wenn du nicht glücklich bist
{It's not right} our love is see through
{Es ist nicht recht} unsere Liebe ist hohl
{It′s not right} but I'm still gonna need you
{Es ist nicht recht} doch ich werd dich noch brauchen
Don′t need me anymore
Brauchst mich nicht mehr
You just walk right out that door
Du gehst einfach zur Tür hinaus
And never look back
Und schaust nie zurück
Leave the past in the back
Lass die Vergangenheit hinter dir
But I'm still broken
Doch ich bin immer noch gebrochen
These words unspoken
Diese ungesagten Worte
Tore our love open
Rissen unsere Liebe auf
So I'll be gone in the morning [?]
Darum bin ich morgen früh fort [?]
Is he the reason I wake up alone?
Ist er der Grund, warum ich allein aufwach?
You don′t ever come home, was I no more?
Du kommst nie nach Haus, war ich nicht mehr?
You gotta tell me cause it hurts more not to know (oh ohh)
Sag es mir, denn nicht zu wissen tut mehr weh (oh ohh)
Is he the reason you can′t sleep at night
Ist er der Grund, warum du nicht schlafen kannst
While we're having this fight, it feels so wrong but it′s not
Während wir streiten, es fühlt sich so falsch an doch es ist nicht
Right to keep you locked up by my side
Recht, dich an meine Seite gefesselt zu halt'n
So I'll say goodbye.
Darum sag ich Lebewohl.
Is he the reason I wake up alone?
Ist er der Grund, warum ich allein aufwach?
You don′t ever come home, was I no more?
Du kommst nie nach Haus, war ich nicht mehr?
You gotta tell me cause it hurts more not to know (oh ohh)
Sag es mir, denn nicht zu wissen tut mehr weh (oh ohh)
Is he the reason you can't sleep at night
Ist er der Grund, warum du nicht schlafen kannst
While we′re having this fight, it feels so wrong but it's not
Während wir streiten, es fühlt sich so falsch an doch es ist nicht
Right to keep you locked up by my side
Recht, dich an meine Seite gefesselt zu halt'n
So I'll say goodbye.
Darum sag ich Lebewohl.





Writer(s): Palmer Darryl Matthew, Guyon Pascal


Attention! Feel free to leave feedback.