Lyrics and translation Matt Pryor - Where Do We Go from Here?
Where Do We Go from Here?
Куда нам идти отсюда?
Maybe
I'm
the
model
of
the
aftermath
Может
быть,
я
и
есть
само
воплощение
последствий,
The
possibility
the
best
damn
days
are
gone
Возможность
того,
что
лучшие
дни
позади.
Always
knew
your
favor
wouldn't
last
Всегда
знал,
что
твоя
благосклонность
не
вечна,
Words
are
hollow,
didn't
mean
a
thing
Слова
пусты,
они
ничего
не
значили.
I
said,
"How
do
you
do
it?"
Я
спрашивал:
"Как
у
тебя
это
получается?"
There's
a
formula
I
know
I
just
couldn't
find,
I
revel
in
ruin
Есть
формула,
я
знаю,
просто
не
смог
её
найти,
я
упиваюсь
крахом.
Past
the
part
of
me
I'm
trying
hard
to
leave
behind
Мимо
той
части
себя,
которую
я
изо
всех
сил
пытаюсь
оставить
позади.
And
after
the
smoke's
all
cleared
where
do
we
go
from
here?
И
после
того,
как
дым
рассеется,
куда
нам
идти
отсюда?
Promised
me
a
promise
but
it
was
a
lie
Ты
дала
мне
обещание,
но
это
была
ложь.
Crawl
my
way
out
fine
with
no
thanks
to
you
Я
выберусь
сам,
без
твоей
помощи.
Guess
I'm
lucky
to
be
out
alive
could
be
worse
for
the
wear
Думаю,
мне
повезло,
что
я
остался
жив,
могло
быть
и
хуже,
Could
be
bloody
and
blue,
how
do
you
do
it?
Могло
быть
кроваво
и
печально,
как
у
тебя
это
получается?
Walk
away
as
if
you
didn't
have
a
mess
to
fix
Ты
уходишь
так,
как
будто
тебе
не
нужно
ничего
исправлять.
I
won't
be
the
ruined
casualty
that
eventually
comes
to
this
Я
не
буду
той
разбитой
жертвой
обстоятельств,
которая
в
итоге
придет
к
этому.
The
end
may
not
quite
be
near,
where
do
we
go
from
here?
Возможно,
конец
еще
не
близок,
куда
нам
идти
отсюда?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
отсюда?
Once
when
your
words
were
all
to
be
praised
Когда-то
твои
слова
были
достойны
хвалы,
I
followed
you
on
and
on
and
on
and
on
for
days
Я
следовал
за
тобой
день
за
днем,
день
за
днем.
And
now
that
you've
all
but
just
disappeared
А
теперь,
когда
ты
практически
исчезла,
Where
do
we
go
from
here?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
отсюда?
Куда
нам
идти
отсюда?
Where
do
we
go
from
here?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
отсюда?
Куда
нам
идти
отсюда?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
отсюда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Pryor
Album
May Day
date of release
27-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.