Lyrics and Russian translation Matt Searles - Darkness (Psalm 88)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness (Psalm 88)
Тьма (Псалом 88)
Saviour
God,
I
cry
to
you
Боже,
Спаситель
мой,
к
Тебе
взываю,
With
tears
both
night
and
day
Со
слезами
ночью
и
днем.
Turn
your
ear
towards
me
Lord
Ухо
Твое
ко
мне,
Господь,
склони,
And
hear
me
when
I
pray
И
услышь
мою
молитву,
любовь
моя.
Troubles
rise
within
my
soul
Беды
поднимаются
в
душе
моей,
My
life
draws
near
the
grave
Жизнь
моя
приближается
к
могиле.
All
my
strength
has
ebbed
away
Вся
сила
моя
иссякла,
No
health
in
me
remains
И
здоровья
во
мне
не
осталось.
It
is
you
O
Lord,
have
cast
me
down
Ты,
о
Господь,
поверг
меня,
Beneath
the
stormy
sea
В
пучину
морскую.
I
cry
out,
but
none
shall
hear
Я
кричу,
но
никто
не
слышит,
My
eyes
are
dim
with
grief
Глаза
мои
тускнеют
от
горя.
What
gain
if
I
should
fade
and
die?
Что
пользы,
если
я
увяну
и
умру?
Can
shadows
bring
you
praise?
Могут
ли
тени
Тебя
прославлять?
Who
can
know
your
faithfulness
Кто
познает
верность
Твою,
When
they
lie
in
the
grave?
Лежа
во
гробе?
But
I,
O
Lord,
cry
out
to
you
Но
я,
о
Господь,
взываю
к
Тебе,
When
dawn
sends
forth
its
rays
Когда
заря
посылает
свои
лучи.
Why
do
you
hide
your
face
from
me
Зачем
Ты
скрываешь
лицо
Твое
от
меня,
And
turn
my
soul
away?
И
отвращаешь
душу
мою?
For
many
years
beneath
your
hand
Много
лет
под
Твоей
рукой
My
sorrows
know
no
end
Печали
мои
не
знают
конца.
None
have
I
to
share
my
grief
Нет
у
меня
никого,
кто
разделил
бы
мое
горе,
But
darkness
my
closest
friend
Лишь
тьма
— мой
ближайший
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Searles, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.