Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Tomorrow
Besseres Morgen
Hey,
I
see
the
panic
in
your
eyes,
it's
so
familiar
Hey,
ich
sehe
die
Panik
in
deinen
Augen,
die
kommt
mir
so
bekannt
vor
I've
been
there
before
Ich
war
auch
schon
dort
In
the
moment,
it
can
feel
like
it
might
thrill
ya
Im
Moment
kann
sich
das
anfühlen,
als
würde
es
dich
aufregen
I've
been
there
Ich
war
schon
da
So
don't
freak
out,
it's
all
imaginary
Also
keine
Panik,
das
ist
alles
nur
eingebildet
What
goes
up,
comes
down
Was
hochgeht,
kommt
runter
It's
necessary
Das
ist
notwendig
If
you
lose
your
mind,
it's
temporary
Wenn
du
den
Verstand
verlierst,
ist
das
vorübergehend
Happens
all
the
time
Passiert
ständig
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
dich
morgen
besser
fühlen
Even
though
I
know
you
think
you're
gonna
die
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
denkst,
du
stirbst
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
dich
morgen
besser
fühlen
If
you
want
me
to,
I'll
stay
with
you
all
night
(stay
with
you
all
night)
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
bei
dir
(bleibe
bei
dir
die
ganze
Nacht)
Hey,
so
you
tell
me
you
regret
your
latest
choices
Hey,
du
erzählst
mir,
dass
du
deine
letzten
Entscheidungen
bereust
I've
been
there
before
Ich
war
auch
schon
dort
Can't
just
turn
around
and
tune
out
all
the
voices
Kannst
dich
nicht
einfach
umdrehen
und
die
Stimmen
ausschalten
We've
all
been
there
Wir
waren
alle
schon
da
When
it
feels
like
the
walls
are
caving
in
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
ob
die
Wände
einstürzen
And
it
feels
like
there's
no
escaping
it
(ooh,
ooh)
Und
es
scheint,
als
gäbe
es
kein
Entkommen
(ooh,
ooh)
When
it
feels
like
the
walls
are
caving
in
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
ob
die
Wände
einstürzen
You
can
fight
it
or
you
can
roll
with
it
(ooh,
ooh)
Du
kannst
kämpfen
oder
mit
dem
Fluss
gehen
(ooh,
ooh)
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
dich
morgen
besser
fühlen
Even
though
I
know
you
think
you're
gonna
die
(gonna
die)
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
denkst,
du
stirbst
(wirst
sterben)
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
If
you
want
me
to,
I'll
stay
with
you
all
night
(stay
with
you
all
night)
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
bei
dir
(bleibe
bei
dir
die
ganze
Nacht)
You'll
feel
better
tomorrow
(tomorrow)
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
(morgen)
Even
though
I
know
there's
nothing
going
right
(nothing
going
right)
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
nichts
richtig
läuft
(nichts
läuft
richtig)
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
If
you
want
me
to,
I'll
stay
with
you
all
night
(stay
with
you
all
night)
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
bei
dir
(bleibe
bei
dir
die
ganze
Nacht)
So
don't
freak
out,
it's
all
imaginary
Also
keine
Panik,
das
ist
alles
nur
eingebildet
What
goes
up,
comes
down
Was
hochgeht,
kommt
runter
It's
necessary
Das
ist
notwendig
If
you
lose
your
mind,
it's
temporary
Wenn
du
den
Verstand
verlierst,
ist
das
vorübergehend
Happens
all
the
time
Passiert
ständig
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
Even
though
I
know
you
think
you're
gonna
die
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
denkst,
du
stirbst
(Know
you
think
you're
gonna
die)
(Weiß,
dass
du
denkst,
du
stirbst)
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
If
you
want
me
to,
I'll
stay
with
you
all
night
(you'll
feel
better,
you'll
feel
better)
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
bei
dir
(du
wirst
dich
besser
fühlen,
du
wirst
dich
besser
fühlen)
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
Even
though
I
know
there's
nothing
going
right
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
nichts
richtig
läuft
You'll
feel
better
tomorrow
Du
wirst
sich
morgen
besser
fühlen
If
you
want
me
to,
I'll
stay
with
you
all
night
(stay
with
you
all
night)
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
bei
dir
(bleibe
bei
dir
die
ganze
Nacht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lindy Robbins, Mitch Allan, Matthew Simons
Attention! Feel free to leave feedback.