Matt Simons - Amy's Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matt Simons - Amy's Song




When Cupid shoots its arrows
Когда Купидон выпускает свои стрелы ...
Oh, it doesn't always aim
О, он не всегда целится.
People on the straight and narrow
Люди на прямой и узкой дороге
Seem to wonder now and then
Кажется, время от времени я задаюсь этим вопросом.
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does it make me less of a man being who I am?
Делает ли это меня менее мужественным, чем я есть?
You can't fight how the heart is
Ты не можешь бороться с сердцем.
I'd rather make it on my own
Я бы предпочел сделать это сам.
From the mouth of own momma
Из уст собственной мамы
And she said
И она сказала:
You can never come back home
Ты никогда не сможешь вернуться домой.
Does you God have me on the run?
Неужели ты, Бог, пустил меня в бега?
Does he not take everyone?
Разве он не забирает всех?
Does it make me less in your sun loving who I love?
Делает ли это меня меньше под твоим солнцем, любящим того, кого я люблю?
We've explored the darkest oceans
Мы исследовали самые темные океаны,
We can count the galaxies
мы можем сосчитать галактики.
When I hacked all my emotions
Когда я взломал все свои эмоции
Will the sky rain down on me?
Прольется ли на меня дождь с неба?
When the sun comes up tomorrow
Когда завтра взойдет солнце
On our side of history
На нашей стороне истории
Will the higher love that we know
Будет ли высшая любовь, которую мы знаем?
Hold a light to those beliefs?
Пролить свет на эти убеждения?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does it make her less of a woman?
Делает ли это ее менее похожей на женщину?
Does it make him less of a man?
Делает ли это его менее мужественным?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does it make her less of a woman?
Делает ли это ее менее похожей на женщину?
Does it make him less of a man?
Делает ли это его менее мужественным?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does it make her less of a woman?
Делает ли это ее менее похожей на женщину?
Does it make him less of a man?
Делает ли это его менее мужественным?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does your God really give a damn?
Неужели твоему Богу не все равно?
Does it make me less of a man being who I am?
Делает ли это меня менее мужественным, чем я есть?
Being who I am
Быть тем, кто я есть.





Writer(s): Agrin Rahmani


Attention! Feel free to leave feedback.