Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
beer
iced
down
in
a
cooler
Wir
haben
Bier
eisgekühlt
im
Kühler
Truck
radio
crankin'
Hank
Jr
Truck-Radio
dröhnt
Hank
Jr
Everybody's
gettin'
looser
Alle
werden
lockerer
Son,
look
what
ol'
Burley's
got
Junge,
schau,
was
der
alte
Burley
hat
Boys,
we're
about
to
kick
her
up
a
notch
Jungs,
wir
legen
gleich
noch
einen
drauf
Shine,
straight
from
a
mason
jar
Selbstgebrannter,
direkt
aus
dem
Einmachglas
Shine,
let's
let
the
party
start
Selbstgebrannter,
lasst
die
Party
beginnen
Shine,
we
do
it
right
in
these
parts
Selbstgebrannter,
so
machen
wir
das
hier
Everybody,
have
a
good
time
Alle,
habt
eine
gute
Zeit
Take
a
sip
and
pass
it
down
the
line
Nimm
einen
Schluck
und
reich
ihn
weiter
This
old
hayfield
just
came
alive
Dieses
alte
Heufeld
ist
gerade
zum
Leben
erwacht
Everybody's
dancin'
by
the
fireside
Alle
tanzen
am
Lagerfeuer
We're
gonna
be
here
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
hier
sein
I
think
I've
had
a
little
too
much
Ich
glaube,
ich
hatte
ein
bisschen
zu
viel
But
It's
hard
to
have
just
enough
Aber
es
ist
schwer,
sich
zurückzuhalten
When
you
got
Wenn
man
hat
Shine,
straight
from
a
mason
jar
Selbstgebrannter,
direkt
aus
dem
Einmachglas
Shine,
let's
let
the
party
start
Selbstgebrannter,
lasst
die
Party
beginnen
Shine,
we
do
it
right
in
these
parts
Selbstgebrannter,
so
machen
wir
das
hier
Everybody,
have
a
good
time
Alle,
habt
eine
gute
Zeit
Take
a
sip
and
pass
it
down
the
line
Nimm
einen
Schluck
und
reich
ihn
weiter
That
Carolina
sun
is
risin'
Die
Sonne
Carolinas
geht
auf
And
we're
still
standin'
Und
wir
stehen
immer
noch
Might
as
well
kick
off
the
mornin'
with
some
Könnten
genauso
gut
den
Morgen
beginnen
mit
etwas
Shine,
straight
from
a
mason
jar
Selbstgebrannter,
direkt
aus
dem
Einmachglas
Shine,
let's
let
the
party
start
Selbstgebrannter,
lasst
die
Party
beginnen
Shine,
we
do
it
right
in
these
parts
Selbstgebrannter,
so
machen
wir
das
hier
Everybody,
have
a
good
time
Alle,
habt
eine
gute
Zeit
I
said
everybody
have
a
good
time
Ich
hab
gesagt,
habt
alle
eine
gute
Zeit!
Shine,
straight
from
a
mason
jar
Selbstgebrannter,
direkt
aus
dem
Einmachglas
Shine,
let's
let
the
party
start
Selbstgebrannter,
lasst
die
Party
beginnen
Shine,
we
do
it
right
in
these
parts
Selbstgebrannter,
so
machen
wir
das
hier
Everybody,
have
a
good
time
Alle,
habt
eine
gute
Zeit
Take
a
sip
and
pass
it
down
the
line
Nimm
einen
Schluck
und
reich
ihn
weiter
I've
told
you,
I'm
drunk
Ich
hab's
dir
gesagt,
ich
bin
betrunken
I
can't
help
it
Ich
kann
nichts
dafür
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hutton David Lynn, Stillwell Matthew George
Attention! Feel free to leave feedback.