Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
shoot
to
kill
Du
zielst
tödlich
And
heart
of
steel
Mit
Herz
aus
Stahl
I
can′t
get
away,
no
no
Ich
komm
nicht
weg,
nein
nein
There's
no
one
else
but
me
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld,
niemand
sonst
And
I
try
my
best
to
cut
you
out
Ich
versuch
dich
aus
meinem
Kopf
zu
streich'n
Tell
myself
that
I
don′t
need
you
now
Sag
mir,
ich
brauch
dich
nicht
mehr
jetzt
But
it
doesn't
make
sense
Doch
es
ergibt
keinen
Sinn
If
I
don't
got
you
under
my
skin
and
messing
with
my
brain
Wenn
ich
dich
nicht
spür
unter
meiner
Haut
und
du
mich
nicht
verwirrst
If
I
don′t
got
you
pulling
my
strings
and
taking
hold
of
me
Wenn
du
nicht
meine
Fäden
ziehst
und
mich
beherrschst
If
I
don′t
got
you,
(it
doesn't
make
sense)
Wenn
ich
dich
nicht
hab
(ergibt
keinen
Sinn)
If
I
don′t
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab
You
got
me
trapped
(oh)
Du
hältst
mich
fest
(oh)
Ain't
no
way
back
to
who
I
used
to
be,
no
no
Kein
Weg
zurück
zu
dem,
der
ich
mal
war,
nein
nein
Call
off
the
search
Suchaktion
beendet
There′s
no
one
else
but
me
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld,
niemand
sonst
And
I've
tried
my
best
to
cut
you
out
Ich
versuchte
dich
aus
meinem
Leben
zu
schneid'n
But
it′s
clear
to
see
I'm
all
yours
now
Doch
ich
seh
klar,
ich
bin
ganz
dein
jetzt
But
it
doesn't
make
sense
Doch
es
ergibt
keinen
Sinn
If
I
don′t
got
you
under
my
skin
and
messing
with
my
brain
Wenn
ich
dich
nicht
spür
unter
meiner
Haut
und
du
mich
nicht
verwirrst
If
I
don′t
got
you
pulling
my
strings
and
taking
hold
of
me
Wenn
du
nicht
meine
Fäden
ziehst
und
mich
beherrschst
If
I
don't
got
you,
(it
doesn′t
make
sense)
Wenn
ich
dich
nicht
hab
(ergibt
keinen
Sinn)
If
I
don't
got
you
Wenn
ich
dich
nicht
hab
I
surrender
Ich
ergeb
mich
Ain′t
nothing
else
I
can
do
Nichts
anderes
bleibt
mir
I
surrender
Ich
ergeb
mich
Tell
me
what
you
wanna
do
Sag
was
du
mit
mir
willst
Don't
remember
Ich
erinner
mich
nicht
Me
before
you
An
mich
vor
dir
I
surrender
Ich
ergeb
mich
Ain′t
nothing
else
I
can
do
Nichts
anderes
bleibt
mir
But
it
doesn't
make
sense
Doch
es
ergibt
keinen
Sinn
If
I
don't
got
you
under
my
skin
and
messing
with
my
brain
Wenn
ich
dich
nicht
spür
unter
meiner
Haut
und
du
mich
nicht
verwirrst
If
I
don′t
got
you
pulling
my
strings
and
taking
hold
of
me
Wenn
du
nicht
meine
Fäden
ziehst
und
mich
beherrschst
If
I
don′t
got
you
under
my
skin
and
messing
with
my
brain
Wenn
ich
dich
nicht
spür
unter
meiner
Haut
und
du
mich
nicht
verwirrst
If
I
don't
got
you
pulling
my
strings
and
taking
hold
of
me
Wenn
du
nicht
meine
Fäden
ziehst
und
mich
beherrschst
If
I
don′t
got
you,
(it
doesn't
make
sense)
Wenn
ich
dich
nicht
hab
(ergibt
keinen
Sinn)
If
I
don′t
got
you
(it
doesn't
make
sense)
Wenn
ich
dich
nicht
hab
(ergibt
keinen
Sinn)
If
I
don′t
got
you
(it
doesn't
make
sense)
Wenn
ich
dich
nicht
hab
(ergibt
keinen
Sinn)
If
I
don't
got
you
(if
I
don′t
got
you)
Wenn
ich
dich
nicht
hab
(wenn
ich
dich
nicht
hab)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robson Stephen Paul, Drewett Edward James
Album
Trouble
date of release
24-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.