Lyrics and translation Matt Walden - Maybe I'm The Problem?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe I'm The Problem?
Vielleicht bin ich das Problem?
I
wish
I
didn't
have
to
move
away
from
Ich
wünschte,
ich
müsste
nicht
wegziehen
von
The
place
we
built
a
home
cause
dem
Ort,
an
dem
wir
ein
Zuhause
aufgebaut
haben,
denn
I
just
loved
what
we
had
ich
liebte
einfach,
was
wir
hatten.
Used
to
always
let
you
decorate
cause
Ich
ließ
dich
immer
dekorieren,
weil
You
said
it
brought
you
joy
but
du
sagtest,
es
bereitet
dir
Freude,
aber
Now
the
walls
are
plain
and
sad
jetzt
sind
die
Wände
schlicht
und
traurig.
I'm
sorry
I
didn't
say
it
sooner
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
nicht
früher
gesagt
habe.
I'm
so
fucked
up
in
my
head
now
Ich
bin
jetzt
so
durcheinander
in
meinem
Kopf.
Maybe
I'm
the
problem?
Vielleicht
bin
ich
das
Problem?
If
only
that's
the
reason
Wenn
das
nur
der
Grund
wäre.
Maybe
if
I
changed
the
way
I
am?
Vielleicht,
wenn
ich
mich
ändern
würde?
Then
would
you
still
love
me?
Würdest
du
mich
dann
noch
lieben?
Maybe
we'd
be
happy?
Vielleicht
wären
wir
glücklich?
If
only
I
could
go
back
to
that
day
Wenn
ich
nur
zu
diesem
Tag
zurückkehren
könnte.
It
was
only
yesterday
Es
war
erst
gestern
Only
yesterday
Erst
gestern
A
year
ago
I
planned
a
trip
Vor
einem
Jahr
plante
ich
eine
Reise.
Your
family
thought
it
would
be
it
Deine
Familie
dachte,
das
wäre
es,
I
would
put
a
ring
on
your
hand
ich
würde
dir
einen
Ring
anstecken.
I
always
knew
you
were
the
one
Ich
wusste
immer,
dass
du
die
Richtige
bist.
Waited
too
long
and
now
you're
gone
Ich
habe
zu
lange
gewartet
und
jetzt
bist
du
weg.
I'll
never
forgive
myself
for
the
way
Ich
werde
mir
nie
verzeihen,
wie
I
said
some
things
to
you
I'd
never
say
ich
manche
Dinge
zu
dir
sagte,
die
ich
niemals
sagen
würde.
I'm
sorry
if
I
hurt
you
that
way
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
so
verletzt
habe.
I'm
so
sorry
if
I
hurt
you
today
Es
tut
mir
so
leid,
wenn
ich
dich
heute
verletzt
habe.
But
maybe
I'm
the
problem?
Aber
vielleicht
bin
ich
das
Problem?
If
only
that's
the
reason
Wenn
das
nur
der
Grund
wäre.
Maybe
if
I
changed
the
way
I
am?
Vielleicht,
wenn
ich
mich
ändern
würde?
Then
would
you
still
love
me?
Würdest
du
mich
dann
noch
lieben?
Maybe
we'd
be
happy?
Vielleicht
wären
wir
glücklich?
If
only
I
could
go
back
to
that
day
Wenn
ich
nur
zu
diesem
Tag
zurückkehren
könnte.
It
was
only
yesterday
Es
war
erst
gestern
Only
yesterday
Erst
gestern
Oh
it
was
only
yesterday
Oh,
es
war
erst
gestern
It
was
only
yesterday
Es
war
erst
gestern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Walden
Attention! Feel free to leave feedback.