Mattafix - Freeman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mattafix - Freeman




Police, won't you grant me my release?
Полиция, вы не даруете мне свободу?
I should be a freeman now at least,
По крайней мере, теперь я должен быть свободным человеком.
I'm no robber I'm no thief.
Я не грабитель, Я не вор.
I should be a freeman on the street.
Я должен быть свободным человеком на улице.
A freeman on the street.
Свободный человек на улице.
Hey little darlin you sleep tight.
Эй, малышка, спи крепко.
I'm a be a little late tonight.
Сегодня я немного опоздаю.
Found myself in a situation,
Я оказался в такой ситуации,
Lost my temper and my patience.
Я потерял самообладание и терпение.
It's the simple things that are the wind beneath my wings.
Простые вещи-это ветер под моими крыльями.
I never trouble nobody,
Я никогда никого не беспокою,
I never trouble no one.
Я никогда никого не беспокою.
Police, you mista officer!
Полиция, мистер офицер!
Won't you grant me my release?
Ты даруешь мне свободу?
I should be a freeman now at least,
По крайней мере, теперь я должен быть свободным человеком.
Whi ya pressure mi for aye?
Почему ты давишь на меня, ай-яй-яй?
I'm no robber I'm no thief.
Я не грабитель, Я не вор.
I should be a freeman on the street.
Я должен быть свободным человеком на улице.
A freeman on the street.
Свободный человек на улице.
Now baby I have some news,
А теперь, детка, у меня есть новости.
They say my bail was refused.
Говорят, мне отказали в залоге.
But I will see you someday, somehow in someway.
Но я увижу тебя когда-нибудь, так или иначе.
It's the simple things that are the wind beneath my wings.
Простые вещи-это ветер под моими крыльями.
I never trouble nobody,
Я никогда никого не беспокою,
I never trouble no one.
Я никогда никого не беспокою.
Police, you mista officer!
Полиция, мистер офицер!
Won't you grant me my release?
Ты даруешь мне свободу?
I should be a freeman now at least,
По крайней мере, теперь я должен быть свободным человеком.
Whi ya pressure mi for aye?
Почему ты давишь на меня, ай-яй-яй?
I'm no robber I'm no thief.
Я не грабитель, Я не вор.
A freeman on the street.
Свободный человек на улице.
Solitary soldier I'm candid I told ya,
Одинокий солдат я откровенен я же говорил тебе,
It landed me humbled and reprimanded,
Это привело меня к унижению и отчитанию.
I man demanded my last phone call,
Я потребовал свой последний телефонный звонок,
Without much success at all.
Но без особого успеха.
They say I'm a criminal but the wicked must fall.
Говорят, я преступник, но грешники должны пасть.
Freedom gone and we still stand tall.
Свобода ушла, а мы все еще стоим высоко.
Dem say "freeze!" and we say;
Они говорят: "замри!" - и мы говорим:;
"What for? We already have respect for da law"
"Зачем? мы уже уважаем закон окружного прокурора".
So...
Так что...
Police, you mista officer!
Полиция, мистер офицер!
Won't you grant me my release?
Ты даруешь мне свободу?
I should be a freeman now at least,
По крайней мере, теперь я должен быть свободным человеком.
Whi ya pressure mi for aye?
Почему ты давишь на меня, ай-яй-яй?
I'm no robber I'm no thief.
Я не грабитель, Я не вор.
I should be a freeman on the street.
Я должен быть свободным человеком на улице.
A freeman on the street.
Свободный человек на улице.





Writer(s): Marlon Mcvey, Tomasz Mioduszewski, Lukasz Borowiecki


Attention! Feel free to leave feedback.