Lyrics and translation Mattafix - Freeman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Police,
won't
you
grant
me
my
release?
Полиция,
неужели
вы
не
дадите
мне
свободу?
I
should
be
a
freeman
now
at
least,
Я
должен
быть
свободным
человеком,
по
крайней
мере,
сейчас,
I'm
no
robber
I'm
no
thief.
Я
не
грабитель,
я
не
вор.
I
should
be
a
freeman
on
the
street.
Я
должен
быть
свободным
человеком
на
улице.
A
freeman
on
the
street.
Свободным
человеком
на
улице.
Hey
little
darlin
you
sleep
tight.
Эй,
милая,
спи
крепко.
I'm
a
be
a
little
late
tonight.
Я
немного
задержусь
сегодня.
Found
myself
in
a
situation,
Попал
в
ситуацию,
Lost
my
temper
and
my
patience.
Потерял
самообладание
и
терпение.
It's
the
simple
things
that
are
the
wind
beneath
my
wings.
Простые
вещи
- вот
что
дает
мне
силы.
I
never
trouble
nobody,
Я
никогда
никому
не
мешаю,
I
never
trouble
no
one.
Я
никогда
никого
не
трогаю.
Police,
you
mista
officer!
Полиция,
господин
офицер!
Won't
you
grant
me
my
release?
Неужели
вы
не
дадите
мне
свободу?
I
should
be
a
freeman
now
at
least,
Я
должен
быть
свободным
человеком,
по
крайней
мере,
сейчас,
Whi
ya
pressure
mi
for
aye?
Зачем
вы
давите
на
меня?
I'm
no
robber
I'm
no
thief.
Я
не
грабитель,
я
не
вор.
I
should
be
a
freeman
on
the
street.
Я
должен
быть
свободным
человеком
на
улице.
A
freeman
on
the
street.
Свободным
человеком
на
улице.
Now
baby
I
have
some
news,
Дорогая,
у
меня
есть
новости,
They
say
my
bail
was
refused.
Они
говорят,
что
в
залоге
мне
отказали.
But
I
will
see
you
someday,
somehow
in
someway.
Но
я
увижу
тебя
когда-нибудь,
как-нибудь,
каким-то
образом.
It's
the
simple
things
that
are
the
wind
beneath
my
wings.
Простые
вещи
- вот
что
дает
мне
силы.
I
never
trouble
nobody,
Я
никогда
никому
не
мешаю,
I
never
trouble
no
one.
Я
никогда
никого
не
трогаю.
Police,
you
mista
officer!
Полиция,
господин
офицер!
Won't
you
grant
me
my
release?
Неужели
вы
не
дадите
мне
свободу?
I
should
be
a
freeman
now
at
least,
Я
должен
быть
свободным
человеком,
по
крайней
мере,
сейчас,
Whi
ya
pressure
mi
for
aye?
Зачем
вы
давите
на
меня?
I'm
no
robber
I'm
no
thief.
Я
не
грабитель,
я
не
вор.
A
freeman
on
the
street.
Свободным
человеком
на
улице.
Solitary
soldier
I'm
candid
I
told
ya,
Одинокий
солдат,
я
искренен,
я
говорил
тебе,
It
landed
me
humbled
and
reprimanded,
Это
привело
к
тому,
что
меня
унизили
и
отчитали,
I
man
demanded
my
last
phone
call,
Я
требовал
последнего
звонка,
Without
much
success
at
all.
Но
безуспешно.
They
say
I'm
a
criminal
but
the
wicked
must
fall.
Они
говорят,
что
я
преступник,
но
злодеи
должны
пасть.
Freedom
gone
and
we
still
stand
tall.
Свобода
ушла,
но
мы
все
еще
стоим
гордо.
Dem
say
"freeze!"
and
we
say;
Они
говорят:
"Стоять!",
а
мы
говорим:
"What
for?
We
already
have
respect
for
da
law"
"Зачем?
Мы
и
так
уважаем
закон".
Police,
you
mista
officer!
Полиция,
господин
офицер!
Won't
you
grant
me
my
release?
Неужели
вы
не
дадите
мне
свободу?
I
should
be
a
freeman
now
at
least,
Я
должен
быть
свободным
человеком,
по
крайней
мере,
сейчас,
Whi
ya
pressure
mi
for
aye?
Зачем
вы
давите
на
меня?
I'm
no
robber
I'm
no
thief.
Я
не
грабитель,
я
не
вор.
I
should
be
a
freeman
on
the
street.
Я
должен
быть
свободным
человеком
на
улице.
A
freeman
on
the
street.
Свободным
человеком
на
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlon Mcvey, Tomasz Mioduszewski, Lukasz Borowiecki
Attention! Feel free to leave feedback.