Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
wanted
was
to
live
without
the
middleman.
Alles,
was
ich
wollte,
war,
ohne
Vermittler
zu
leben.
All
you
needed
was
a
chance
to
say,
"I
told
you
so".
Alles,
was
du
brauchtest,
war
eine
Gelegenheit
zu
sagen:
„Ich
hab's
dir
ja
gesagt“.
When
you're
cold
and
battered
all
you
want
is
to
know
you
matter
to
someone.
Wenn
du
frierst
und
zerschlagen
bist,
willst
du
nur
wissen,
dass
du
jemandem
wichtig
bist.
And
I
had
to
throw
away
all
the
plans
we
made
and
now
these
days.
Und
ich
musste
all
die
Pläne
verwerfen,
die
wir
machten,
und
jetzt
dieser
Tage.
With
marks
against
my
shoulders
I
feel
like
I'm
older
than
I
am.
Mit
Lasten
auf
meinen
Schultern
fühle
ich
mich
älter
als
ich
bin.
All
I
want
right
now
is
to
be
my
own
child.
Alles,
was
ich
jetzt
will,
ist,
mein
eigenes
Kind
zu
sein.
Do
you
think
it
makes
me
a
better
man
just
to
know
I
can
be
alone
a
while?
Denkst
du,
es
macht
mich
zu
einem
besseren
Mann,
nur
zu
wissen,
dass
ich
eine
Weile
allein
sein
kann?
And
I
had
to
throw
away
all
the
plans
we
made
and
now
these
days.
Und
ich
musste
all
die
Pläne
verwerfen,
die
wir
machten,
und
jetzt
dieser
Tage.
With
marks
against
my
shoulders
I
feel
like
I'm
older
than
I
am.
Mit
Lasten
auf
meinen
Schultern
fühle
ich
mich
älter
als
ich
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlon Roudette
Attention! Feel free to leave feedback.