Mattak feat. E1S - Cibo Capolavoro (feat. E1S) - translation of the lyrics into German

Cibo Capolavoro (feat. E1S) - Mattak , E1S translation in German




Cibo Capolavoro (feat. E1S)
Cibo Capolavoro (feat. E1S)
Wow, scrivo un testo, ho il sole in fronte
Wow, ich schreibe einen Text, die Sonne im Gesicht
Respirazione intensa, il flow diffonde
Intensiver Atem, der Flow verbreitet sich
L′ispirazione spesso non risponde
Die Inspiration antwortet oft nicht
Allora le vado incontro e la destinazione è verso l'orizzonte
Dann gehe ich auf sie zu und mein Ziel ist der Horizont
Non sono neanche al primo, sono già in para per il terzo disco
Ich bin nicht mal beim ersten, schon bereit für das dritte Album
Perché su un pezzo ci sto ore finché correggendo lo impreziosisco
Weil ich Stunden an einem Track verbringe, bis er veredelt ist
Neanche tanto per il grano o per lo sgamo del mio prezzo fisso
Nicht mal für Kohle oder den schnellen Deal
Ma perché voglio essere il più bravo
Sondern weil ich der Beste sein will
E perché sono schiavo del perfezionismo
Und weil ich Sklave des Perfektionismus bin
Voglio far roba che brucia, come un destro nel setto
Ich will krasse Sachen machen, wie ein Schlag ins Gesicht
Come una valigetta in cui prima hai messo un mezzetto
Wie ein Koffer, in dem du vorher 'ne halbe Portion versteckt hast
Sono sempre alla ricerca di un verso d′effetto
Ich suche ständig nach der perfekten Zeile
Perché bramo ardentemente la ricetta del testo perfetto
Weil ich verzweifelt nach dem Rezept für den perfekten Text suche
Forse è ciò che mi farà andare in alto
Vielleicht wird mich das nach oben bringen
Ma la mia mente qua dubita sempre
Aber mein Zweifel hört nie auf
Chi dice, "Cazzo Matto dov'è finito? In che zona?
Wer sagt: "Scheiße, Matto, wo bist du? In welcher Gegend?
Non so, non pubblica niente"
Keine Ahnung, er veröffentlicht nichts"
La verità è che quando rappo ho il timore
Die Wahrheit ist, wenn ich rappe, habe ich Angst
Che il livello di quel che faccio determini quanto valgo
Dass das Level meiner Arbeit bestimmt, was ich wert bin
Come persona, non solo musicalmente
Als Mensch, nicht nur musikalisch
E quando sbaglio qualcosa un po' fa male
Und wenn ich Fehler mache, tut es weh
I lividi, bro, stanno su per anni
Die blauen Flecken, Bro, bleiben jahrelang
Perché so tutto quello che ho da dare, i limiti che ho posso superarli
Denn ich weiß, was ich geben kann, meine Grenzen kann ich überwinden
Allora ci lavoro un altro po′ finché è tutto fatto ad hoc
Also arbeite ich weiter, bis alles maßgeschneidert ist
E il livello di ogni quarto è al top
Und jedes Viertel auf Top-Niveau
Così niente suona pacco o flop, bro
Damit nichts lame oder ein Flop ist, Bro
Sto a digiuno da un po′, cerco il suono giusto e poi lo divoro, ehi
Ich faste seit einiger Zeit, suche den richtigen Sound und verschlinge ihn dann, hey
Non mi sazierò mai, piatto nuovo è sempre quello più buono, ehi
Ich werde nie satt, neues Essen ist immer das beste, hey
No, non mangio dove sputo e cucino tavolate da sogno, ya ya
Nein, ich esse nicht, wo ich spucke, ich koche Traummenüs, ya ya
E fanculo l'apparenza, punto al gusto, cibo capolavoro, ya ya
Und scheiß auf den Schein, ich ziel' auf Geschmack, Meisterwerk-Essen, ya ya
Se non le boccio le scrivo, ho un approccio ossessivo
Wenn ich sie nicht ablehne, schreibe ich sie, mein Ansatz ist besessen
Punto al meglio taglio, accorcio e se mi scoccio, cestino
Ich strebe nach dem Besten, kürze und wenn's mir reicht, in den Müll
Voglio che queste strofe passino per rarità
Ich will, dass diese Zeilen als Rarität gelten
E lo farò portando al massimo la qualità
Und das erreiche ich mit maximaler Qualität
Chico non chiamarmi, scrivimi che è tardi, nel tuo rap in FIMI di che parli?
Chico, ruf mich nicht an, schreib mir, es ist spät, in deinem Rap, wovon redest du?
Ho la fotta dei ragazzini di vent′anni e curo tutto ai minimi dettagli
Ich habe den Drive von 20-Jährigen und kümmere mich um jedes Detail
Nella mia testa siamo in due e vedo stili simili in entrambi
In meinem Kopf sind wir zwei und sehe ähnliche Stile in beiden
Per questo che a volte non capisco se i miei testi io devo scriverli o dettarli
Darum weiß ich manchmal nicht, ob ich meine Texte schreiben oder diktieren soll
Sarà una cosa che parte dall'ansia, una tossina, eh
Es ist etwas, das von Angst kommt, ein Gift, eh
Forse per colpa di qualche mancanza di autostima
Vielleicht wegen mangelndem Selbstwertgefühl
Rimando impegni, è la mia indole che li pospone
Ich verschiebe Verpflichtungen, mein Naturell schiebt sie auf
Curo anche le virgole, ho la sindrome dell′impostore
Ich kümmere mich sogar um Kommas, habe das Hochstapler-Syndrom
Evito di ignorare perché merito di migliorare
Ich ignoriere nicht, weil ich es verdiene, besser zu werden
Più sono dedito (più) se l'esito è tiepido (dude) mi piglio male
Je mehr ich mich engagiere (mehr), wenn das Ergebnis lauwarm ist (Alter), reg ich mich auf
Mettiti nei miei panni bruder, la mia mente che da anni prude
Versetze dich in meine Lage, Bruder, mein Geist juckt seit Jahren
Vittima dell′effetto Dunning-Krueger
Opfer des Dunning-Kruger-Effekts
Se non c'è la perfezione cado in un calvario
Wenn es keine Perfektion gibt, falle ich in einen Qualenkreis
Anche se so che non esiste davvero nell'uomo
Obwohl ich weiß, dass sie im Menschen nicht existiert
E finché non sgamo alcun abbaglio o non vedrò del buono
Und bis ich keinen Fehler finde oder nichts Gutes sehe
Cercherò il pelo nell′uovo anche se è un ago in un pagliaio
Suche ich den Splitter im Holz, auch wenn es eine Nadel im Heuhaufen ist
Sto a digiuno da un po′, cerco il suono giusto e poi lo divoro, ehi
Ich faste seit einiger Zeit, suche den richtigen Sound und verschlinge ihn dann, hey
Non mi sazierò mai, piatto nuovo è sempre quello più buono, ehi
Ich werde nie satt, neues Essen ist immer das beste, hey
No, non mangio dove sputo e cucino tavolate da sogno, ya ya
Nein, ich esse nicht, wo ich spucke, ich koche Traummenüs, ya ya
E fanculo l'apparenza, punto al gusto, cibo capolavoro, yah, yah
Und scheiß auf den Schein, ich ziel' auf Geschmack, Meisterwerk-Essen, yah, yah





Writer(s): Francesco De Fusco, Mattia Falcone


Attention! Feel free to leave feedback.