Mattak feat. Sinister Jerry - eviL (feat. Sinister Jerry) - translation of the lyrics into German

eviL (feat. Sinister Jerry) - Mattak translation in German




eviL (feat. Sinister Jerry)
Böse (feat. Sinister Jerry)
C'è qualcosa che mi parla nel buio, ho deliri cronici
Da spricht etwas im Dunkel zu mir, chronische Wahnideen
Mi resta il dubbio e in testa ho un garbuglio di fili logici
Zweifel bleiben, ein Wirrwarr logischer Fäden im Hirn
Il mio Doppelgängher non si adegua, è li che tedia
Mein Doppelgänger gehorcht nicht, er nervt mich nur
La mia psiche devia cellule impazzite senza tregua
Meine Psyche lenkt ab, Zellen rasen ohne Pause
Nella vita mi sgami, non ho talenti
Im Leben durchschaust du mich, kein Talent
Solo principi malsani e strani comportamenti
Nur kranke Prinzipien und seltsames Benehm’
C'è chi spesso mi nota un po' apatico
Manche merken oft, wie apathisch ich bin
Se sembro perso è perché il mio cervello ha messo il pilota automatico
Wirke verloren? Mein Hirn hat den Autopilot an
L'oscurità mi stringe l'iride, sibila e ride
Dunkelheit packt meine Iris, zischt und lacht
Ed una mano invisibile mi spinge a scrivere rime
Eine unsichtbare Hand zwingt mich, Reime zu schaff’n
Esatto, il suono è un sibilo
Genau, der Sound ist ein Zischen
E per quello che mi causa a volte metto in pausa il beat
Darum pausier’ ich manchmal den Beat
Perché ho la nausea solo a scriverlo
Denn mir wird übel beim Schreib’n
Sconto pene, sopportando l'ansia finché il corpo tiene
Ich büß’ die Qual, ertrag’ die Angst, solang’ der Körper hält
Mi guardo allo specchio e credo di non stare molto bene
Seh’ mich im Spiegel und glaub’, es geht mir nicht gut
Il mostro detta rime e versi e gli do spesso retta
Das Monster diktiert Lines und ich hör’ meist zu
Se fossi al mio posto sopravviveresti mezz'oretta
Wärst du an meiner Stelle, überlebst du ne halbe Stund’
Mi sento un piccolo Mefisto
Fühl’ mich wie ein kleiner Mephisto
Ho provato a curarmi ed è ridicolo se insisto
Versucht, mich zu heilen lächerlich, wenn ich’s erzwing’
Solo le paranoie qui mi dicono che esisto
Nur Paranoia sagt mir, dass ich existier’
Ho cinque psicopatologie di cui tre solo nel titolo del disco
Fünf Psychopathologien, drei stehen im Albumtitel
Il guaio è che più ti ascolto più mi sgretoli
Je mehr ich dir zuhör’, desto mehr bröckelt’s
Datti un freno, ti prego, sto aspettando che tu ti regoli
Halt dich zurück, bitte, ich wart’, dass du dich regulierst
Evochi il nero e tutti i miei brutti demoni
Du beschwörst Schwarz und alle meine Dämonen
Affinché io sfrutti l'ego e lo leghi ai miei punti deboli
Damit ich mein Ego nutz’ und an Schwächen bind’
Merda, qui è l'inferno, non c'è porta d'uscita
Scheiße, hier ist Hölle, kein Ausgang in Sicht
Sento una guerra al mio interno ed io ho la bocca cucita
Krieg in mir drin, doch mein Mund ist zugenäht
Questa è per tutte quelle volte che penso, "No, dai sto zitto"
Das ist für alle Male, wenn ich denk’: "Nein, halt’s Maul"
(Mi ascolteranno il giorno che penzolo dal soffitto)
(Man hört mich erst, wenn ich vom Dach häng’ kopfüber)
Jerry, ehi
Jerry, hey
Non fare così
Mach das nicht
Mi sto buttando dal sesto piano
Ich spring’ vom sechsten Stock
Perché non provo più niente, se mi drogo se scopiamo
Weil ich nichts mehr fühl’, weder auf Drogen noch beim Sex
Che importa se resto o vado?
Was zählt’s, ob ich geh’ oder bleib’?
Scrivo un testo in cui il me stesso bravo
Schreib’ ein Lied, wo das gute Ich
Fa un pezzo col me cattivo nello stesso brano
Einen Track mit dem bösen Ich teilt im selben Song
Guardo il giorno finché muore, esco tardi da solo
Seh’ den Tag sterben, geh’ spät raus allein
Voglio prender cinque droghe e scordarmi chi sono
Will fünf Drogen nehmen und vergessen, wer ich bin
Un grosso vaffanculo a chi mi parla di vita
Ein dickes Fick dich an alle, die von Leben labern
Ho già pensato a trovare a un'arma adibita e farla finita
Ich dachte schon daran, eine Waffe zu holen und Schluss zu mach’n
Voglio parafilie nei crani
Ich will Paraphilien im Schädel
Per addormentarmi conto le mie malattie mentali
Zähl’ meine Mental-Krankheiten zum Einschlaf’n
Devo curare la mia Schadenfreude
Muss mein Schadenfreude kurier’n
Prima che alla mia tipa venga in mente di lasciare il boyfriend
Bevor meine Freundin daran denkt, den Boyfriend zu verlier’n
Non percepisco il mio volto in strada
Erkenn’ mein Gesicht nicht auf der Straß’
Mi chiedete quand'esce il disco prima che il botto scada
Ihr fragt nach dem Album, bevor der Countdown endet
Avrai notato che il mio sguardo ha un'aura molto strana
Dir fiel auf, mein Blick hat ’ne komische Aura
Sarà perché nascondo dei cadaveri nel sottoscala
Vielleicht, weil ich Leichen unterm Treppenhaus versteck’
Sogno di romper vertebre e dividere
Ich träum’, Wirbel zu brech’n und zu teil’n
La vostra bella vita non permette a me di vivere
Euer schönes Leben lässt mich nicht leb’n
Ho tagliato la gola del mio capo che mi urlava addosso
Schnitt meinem Chef die Kehle durch, der mich anschrie
E più lo guardo più non riesco a smettere di ridere
Je länger ich ihn seh’, desto mehr muss ich lach’n
Ciò che sente la mia mente è assurdo
Was mein Geist fühlt, ist absurd
Gente sapeste a cosa penso mentre mi masturbo
Leute, wüsstet ihr, woran ich beim Wichs’n denk’
Voglio solo esprimere ciò che sento
Ich will nur ausdrücken, was ich fühl’
E mi frega sette cazzi, bro, se non do il buon esempio
Und es scheiß’ ich drauf, bro, ob ich kein Vorbild bin
Ed ora Matti squartalo, fai un taglio in diagonale
Und jetzt, Matti, zerleg’ ihn, schneid’ diagonal
No, non posso farlo solo perché mi ha guardato male
Nein, ich kann nicht, nur weil er mich böse ansah
Finirei alla Santa Croce (Matti con chi stai parlando?)
Ich land’ in der Santa Croce (Matti, mit wem redest du?)
(Non dirglielo)
(Sag’s ihm nicht)
Nessuno, ragionavo ad alta voce
Niemand, ich dachte laut





Writer(s): Mattia Falcone


Attention! Feel free to leave feedback.