Tutti in Riga (feat. Wiser Keegan) -
Mattak
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutti in Riga (feat. Wiser Keegan)
Tutti in Riga (feat. Wiser Keegan)
SuperApe
beats
SuperApe
Beats
Resto
con
i
miei,
non
mi
importa
chi
sei
te
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten,
mir
egal
wer
du
bist
Né
di
con
chi
stai,
né
di
quanti
soldi
fai
Nicht
mit
wem
du
abhängst,
nicht
wie
viel
Geld
du
hast
Resto
con
i
miei,
e
no
che
non
mi
sposterò
mai
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten,
nein,
ich
wechsel’
nie
die
Side
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Non
mi
importa
chi
sei
te,
né
di
con
chi
stai
Mir
egal
wer
du
bist,
nicht
mit
wem
du
abhängst
Né
di
quanti
soldi
fai,
ma
chi
cazzo
sei?
Nicht
wie
viel
Geld
du
hast,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Giuro,
fra,
non
lo
ricordo
mai
Schwöre,
Bro,
ich
vergess’
dich
immer
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Fra,
se
rappo
senti
gli
earthquake
Bro,
wenn
ich
rappe,
spürst
du
die
Erdbeben
Al
tuo
live
volano
cazzi
infatti
sembra
una
partita
di
Angry
Birds
fake
Auf
deinem
Konzert
fliegen
Köpfe
wie
in
‘ner
Runde
Angry
Birds
fake
Ti
danno
il
pacco,
happy
birthday
Sie
geben
dir
den
Laufpass,
happy
birthday
Visto
qui
che
è
pieno
di
talenti
faccio
trick,
bro,
da
Crimson
Spit
Seh’
hier
so
viel
Talent,
mach’
Tricks
wie
Crimson
Spit
Chico,
tu
sei
un
peso
mi
rallenti,
come
un
pit
stop
in
Need
For
Speed
Chico,
du
bremst
mich
aus
wie
‘n
Pitstop
in
Need
For
Speed
La
bocca
spara
automatica,
frate,
corro
come
se
fosse
una
gara
acrobatica
Mein
Mund
feuert
automatisch,
Bruder,
renn’
als
wär’s
‘ne
Akrobatik-Show
E
con
un
check
the
rhyme
credo
che
smetterai
Und
mit
nem
Check
the
rhyme
wirst
du
aufgeben
Perché
mi
sa
che
fai
fuori
tutta
la
scala
cromatica
Weil
du
die
ganze
Tonleiter
kaputt
machst
La
tua
cagna
al
parco
sta
a
gattoni
sempre
Deine
Bitch
bleibt
im
Park
auf
allen
Vieren
Quando
piscia
in
giro
le
fa
irritazione
Wenn
sie
pinkelt,
gibt’s
Ärger
überall
Si
bagna
tanto
che
quando
mi
sente
Sie
wird
so
nass,
wenn
sie
mich
hört
Sembra
il
mio
giardino
con
l'irrigazione
Wie
mein
Garten
mit
Bewässerung
Mi
muovo
ovunque
sembra
Triathlon
Ich
bewege
mich
wie
ein
Triathlon
Non
sei
un
duro
solo
perché
dici
qualcosa
di
hardcore
Du
bist
nicht
hart,
nur
weil
du
Hardcore
laberst
Mi
batti
il
giorno
che
(l'hai
vista
la
puntata
no)
Du
schlägst
mich?
(Hast
du
die
Folge
gesehen,
nein?)
Posso
di
certo
fare
a
meno
Ich
kann
definitiv
ohne
dich
Distingui,
bro,
il
maestro
dall'allievo
Erkenn
den
Unterschied,
Bro:
Meister
vs.
Schüler
In
Italia
ogni
mio
testo
sarà
alieno,
vengo
da
un
universo
parallelo
In
Italien
ist
jeder
Text
von
mir
ein
Alien,
ich
komm’
aus
‘nem
Paralleluniversum
Bello
quel
video
con
due
cessi
e
una
vacca
Netter
Clip
mit
zwei
Nieten
und
‘ner
Kuh
Dove
te
la
tiri
con
dei
pezzi
di
carta
Wo
du
mit
Papierscheinen
angibst
Avuti
con
dei
prestiti
in
banca
Die
du
von
Bankkrediten
hast
Rappi
solo
per
fare
vedere
che
ti
vesti
di
marca
Rappst
nur,
um
zu
zeigen,
dass
du
Marken
trägst
Mi
sa
che
tu
faresti
bene
a
stare
da
parte
Glaub
mir,
du
solltest
besser
dich
zurückhalten
Mi
senti
e
vedo
la
tua
faccia
che
si
ribalta
Hörst
du
mich,
seh’
ich
dein
Gesicht
verzweifeln
Perché
non
sai
cosa
vuol
dire
fare
dell'arte
Weil
du
keine
Ahnung
hast,
was
Kunst
ist
Non
vali
manco
la
metà
dei
testi
di
Mattak
Du
bist
nicht
mal
halb
so
viel
wert
wie
Mattaks
Texte
Resto
con
i
miei,
non
mi
importa
chi
sei
te
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten,
mir
egal
wer
du
bist
Né
di
con
chi
stai,
né
di
quanti
soldi
fai
Nicht
mit
wem
du
abhängst,
nicht
wie
viel
Geld
du
hast
Resto
con
i
miei,
e
no
che
non
mi
sposterò
mai
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten,
nein,
ich
wechsel’
nie
die
Side
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Non
mi
importa
chi
sei
te,
né
di
con
chi
stai
Mir
egal
wer
du
bist,
nicht
mit
wem
du
abhängst
Né
di
quanti
soldi
fai,
ma
chi
cazzo
sei?
Nicht
wie
viel
Geld
du
hast,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Giuro,
fra,
non
lo
ricordo
mai
Schwöre,
Bro,
ich
vergess’
dich
immer
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
(okay,
yeah,
Keegan)
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
(okay,
yeah,
Keegan)
Mettiamo
subito
in
chiaro
che
tu
non
puoi
Lass
uns
klarstellen,
du
kannst
nicht
Fare
il
capo
del
rap
italiano
giù
con
noi
Der
Boss
vom
italienischen
Rap
sein,
nicht
mit
uns
Maturiamo
finché
diventiamo
good
old
boys
Wir
reifen,
bis
wir
Good
Old
Boys
sind
Dentro
sono
americano
tipo
Google
voice
Innen
drin
bin
ich
Amerikaner
wie
Google
Voice
Vedi
ho
qualità,
senti
con
quali
fra
Siehst
du
mein
Talent,
hörst
du
mit
welchen
Bro’s
Chiedi
more
carità,
cedi
volgarità
Fragst
nach
mehr
Gnade,
gibst
Vulgarität
Credimi,
compare
ma
Glaub
mir,
Kumpel,
aber
Per
i
trick
del
flow,
no
bro,
non
conta
l'età
Für
die
Flow-Tricks
zählt
kein
Alter,
Bro
Da
quand'ero
piccolo
mi
dicono:
"Fenomeno"
Seit
ich
klein
war,
sagten
sie:
„Phänomen“
Io
che
trovo
lo
stimolo
nel
singolo
rimprovero
Ich
finde
Motivation
in
jedem
Tadel
Se
fallivo
mi
dicevo:
"Figo!
Ci
riproverò!"
Wenn
ich
scheiterte,
sagte
ich:
„Cool!
Versuch’s
nochmal!“
Tu
sei
fallito
garantito,
sintomo
di
vomito
Du
bist
gescheitert,
ein
Symptom
des
Erbrechens
Queste
barre
sembra
quasi
che
non
le
penso
Diese
Lines
scheinen,
als
denk’
ich
nicht
nach
Flash,
tipo
coca
fresh,
come
delle
Mentos
Flash,
wie
frische
Cola,
wie
Mentos
Quando
sento
che
rappi,
che
elemento
Wenn
ich
rappen
hör’,
was
für
ein
Element
Se
le
rime
non
le
cerchi,
te
le
vendo
Wenn
du
Reime
nicht
suchst,
verkauf’
ich
sie
dir
Vuoi
un
test?
G,
ho
il
best
flow
Willst
du
‘nen
Test?
G,
ich
hab
den
besten
Flow
Ogni
rima
è
un
head
shot,
un
black
hole
Jede
Reime
ein
Headshot,
ein
schwarzes
Loch
Italian
West
Coast:
nest,
home
Italian
West
Coast:
Nest,
Zuhause
Il
tuo
nome
un
bel
flop,
nel
death
note
Dein
Name
ein
Flop,
im
Death
Note
Mattak
e
Wiser,
che
cazzo
di
feat
Mattak
und
Wiser,
was
für
‘n
Feature
Messi
e
Ronaldo
nello
stesso
team
Messi
und
Ronaldo
im
selben
Team
Dopo
aver
ucciso
questa
chicca
di
beat
Nachdem
wir
diesen
Beat
zerstört
haben
Impara
da
chi
lo
sa
fare
e
clicca
repeat
Lern
von
denen,
die’s
können
und
drück
Repeat
Resto
con
i
miei,
non
mi
importa
chi
sei
te
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten,
mir
egal
wer
du
bist
Né
di
con
chi
stai,
né
di
quanti
soldi
fai
Nicht
mit
wem
du
abhängst,
nicht
wie
viel
Geld
du
hast
Resto
con
i
miei,
e
no
che
non
mi
sposterò
mai
Ich
bleib
bei
meinen
Leuten,
nein,
ich
wechsel’
nie
die
Side
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Non
mi
importa
chi
sei
te,
né
di
con
chi
stai
Mir
egal
wer
du
bist,
nicht
mit
wem
du
abhängst
Né
di
quanti
soldi
fai,
ma
chi
cazzo
sei?
Nicht
wie
viel
Geld
du
hast,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Giuro,
fra,
non
lo
ricordo
mai
Schwöre,
Bro,
ich
vergess’
dich
immer
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Tutti
in
riga
quando
arrivo
io
Alle
in
Reih’
und
Glied,
wenn
ich
auftauche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Falcone
Attention! Feel free to leave feedback.