Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
wouldn't
you
know,
we've
been
here
before
Na,
wer
hätte
das
gedacht,
wir
waren
schon
mal
hier
Maybe
in
a
past
life,
I
had
you
as
my
wife
Vielleicht
in
einem
früheren
Leben,
da
warst
du
meine
Frau
Here's
our
second
chance,
Were
taking
it
slow
Hier
ist
unsere
zweite
Chance,
wir
lassen
es
langsam
angehen
It
only
took
one
night,
yeah
you
changed
my
life
Es
dauerte
nur
eine
Nacht,
ja,
du
hast
mein
Leben
verändert
So
I
can
give
less
fucks
about
anybody
else
now
Also,
ich
kann
jetzt
einen
Scheiß
auf
alle
anderen
geben
You
helped
me
sober
up,
put
that
codeine
on
the
shelf
now
Du
hast
mir
geholfen,
nüchtern
zu
werden,
das
Codein
liegt
jetzt
im
Regal
And
you
said
come
a
little
closer,
Und
du
sagtest,
komm
ein
bisschen
näher,
Come
a
little
closer,
I
said
come
a
little
closer!
Komm
ein
bisschen
näher,
ich
sagte,
komm
ein
bisschen
näher!
And
you
said
come
a
little
closer,
Und
du
sagtest,
komm
ein
bisschen
näher,
Come
a
little
closer,
I
said
come
a
little
closer!
Komm
ein
bisschen
näher,
ich
sagte,
komm
ein
bisschen
näher!
And
I
love
the
way
you
make
me
feel
Und
ich
liebe
die
Art,
wie
ich
mich
durch
dich
fühle
Not
religious,
but
I
pray
this
shit
real
Bin
nicht
religiös,
aber
ich
bete,
dass
das
hier
echt
ist
She
made
me
cut
off
all
of
the
pills
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
mit
den
ganzen
Pillen
aufzuhören
And
when
she
gone,
yeah,
yeah,
I
get
the
chills!
Und
wenn
sie
weg
ist,
ja,
ja,
dann
bekomme
ich
eine
Gänsehaut!
Well
wouldn't
you
know,
we've
been
here
before
Na,
wer
hätte
das
gedacht,
wir
waren
schon
mal
hier
Maybe
in
a
past
life,
I
had
you
as
my
wife
Vielleicht
in
einem
früheren
Leben,
da
warst
du
meine
Frau
Here's
our
second
chance,
Were
taking
it
slow
Hier
ist
unsere
zweite
Chance,
wir
lassen
es
langsam
angehen
It
only
took
one
night,
yeah
you
changed
my
life
Es
dauerte
nur
eine
Nacht,
ja,
du
hast
mein
Leben
verändert
So
I
can
give
less
fucks
about
anybody
else
now
Also,
ich
kann
jetzt
einen
Scheiß
auf
alle
anderen
geben
You
helped
me
sober
up,
put
that
codeine
on
the
shelf
now
Du
hast
mir
geholfen,
nüchtern
zu
werden,
das
Codein
liegt
jetzt
im
Regal
I
said
talk
to
me,
Yeah
talk
to
me,
Ich
sagte,
rede
mit
mir,
ja,
rede
mit
mir,
I
need
you
right
now,
(Yeah
talk
to
me)
Ich
brauche
dich
jetzt,
(Ja,
rede
mit
mir)
Baby
I
need
you
to
hold
me
down,
now
Baby,
ich
brauche
dich,
um
mich
jetzt
festzuhalten
I
wifed
an
Aries,
what's
a
Pisces?
Ich
habe
eine
Widder-Frau
geheiratet,
was
ist
ein
Fisch?
She
love
me,
she
don't
like
me
Sie
liebt
mich,
sie
mag
mich
nicht
Was
thinking
that
she
might
be
Dachte,
dass
sie
vielleicht
My
ride
or
a
die,
a
dime
piece
Meine
Komplizin,
ein
Prachtstück
ist
My
music
like
some
lightning
Meine
Musik
ist
wie
ein
Blitz
No
beefing,
they
just
typing
Kein
Streit,
sie
tippen
nur
I
see
what
yall
been
hyping
Ich
sehe,
was
ihr
alle
so
feiert
No
that
shit
don't
excite
me
Nein,
das
begeistert
mich
nicht
Well
wouldn't
you
know,
we've
been
here
before
Na,
wer
hätte
das
gedacht,
wir
waren
schon
mal
hier
Maybe
in
a
past
life,
I
had
you
as
my
wife
Vielleicht
in
einem
früheren
Leben,
da
warst
du
meine
Frau
Here's
our
second
chance,
Were
taking
it
slow
Hier
ist
unsere
zweite
Chance,
wir
lassen
es
langsam
angehen
It
only
took
one
night,
yeah
you
changed
my
life
Es
dauerte
nur
eine
Nacht,
ja,
du
hast
mein
Leben
verändert
So
I
can
give
less
fucks
about
anybody
else
now
Also,
ich
kann
jetzt
einen
Scheiß
auf
alle
anderen
geben
You
helped
me
sober
up,
put
that
codeine
on
the
shelf
now
Du
hast
mir
geholfen,
nüchtern
zu
werden,
das
Codein
liegt
jetzt
im
Regal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matte Roxx!, Matthew Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.