Matteo Bocelli - Dimmi - Italian Version - translation of the lyrics into German

Dimmi - Italian Version - Matteo Bocellitranslation in German




Dimmi - Italian Version
Sag mir - Italienische Version
Fuori casa questa sera
Draußen vor dem Haus heute Abend
Tu mi gridi: "Dimmi, dimmi, dimmi"
Du schreist mich an: "Sag mir, sag mir, sag mir"
Mi conosci, sono serio, anche se non sembra vero
Du kennst mich, ich meine es ernst, auch wenn es nicht so scheint
Perso dentro ai tuoi silenzi
Verloren in deinem Schweigen
Io ti chiedo: "Dimmi, dimmi, dimmi"
Ich frage dich: "Sag mir, sag mir, sag mir"
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
Es scheint, ich bin derselbe, ich habe um nichts gebeten
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Wie ein Kontinent isolierst du dich von allem und jedem
Se rimango fermo qui, scrivi un messaggio in cui dici
Wenn ich hier stehen bleibe, schreibe eine Nachricht, in der du Ja sagst
Stanotte ti dirò che non avrò
Heute Nacht werde ich dir sagen, dass ich keine
Più paura del buio
Angst mehr vor der Dunkelheit haben werde
Nel tuo diluvio, sarò
In deiner Sintflut werde ich
Un mare che non si muove
Ein Meer sein, das sich nicht bewegt
Un tetto quando piove
Ein Dach, wenn es regnet
Sogno di luglio
Ein Traum vom Juli
Un sonno perduto senza te
Ein verlorener Schlaf ohne dich
Dimmi, dimmi, dimmi
Sag mir, sag mir, sag mir
Camminando senza meta
Ziellos umhergehend
Io ti chiedo: "Dimmi, dimmi, dimmi"
Ich frage dich: "Sag mir, sag mir, sag mir"
Anche se sarò distratto, domerai il mio vento?
Auch wenn ich abgelenkt sein werde, wirst du meinen Wind zähmen?
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Wie ein Kontinent isolierst du dich von allem und jedem
Se rimango fermo qui, scrivi un messaggio in cui dici
Wenn ich hier stehen bleibe, schreibe eine Nachricht, in der du Ja sagst
Stanotte ti dirò che non avrò
Heute Nacht werde ich dir sagen, dass ich keine
Più paura del buio
Angst mehr vor der Dunkelheit haben werde
Nel tuo diluvio, sarò
In deiner Sintflut werde ich
Un mare che non si muove
Ein Meer sein, das sich nicht bewegt
Un tetto quando piove
Ein Dach, wenn es regnet
Sogno di luglio
Ein Traum vom Juli
Un sonno perduto senza te
Ein verlorener Schlaf ohne dich
Come la luce di Giove, ti guiderò
Wie das Licht des Jupiter werde ich dich führen
Fuori dalla tua finestra, da un oblò
Aus deinem Fenster, aus einem Bullauge
Con te non mi perderò, oh
Mit dir werde ich mich nicht verirren, oh
Stanotte ti dirò che non avrò
Heute Nacht werde ich dir sagen, dass ich keine
Più paura del buio
Angst mehr vor der Dunkelheit haben werde
Nel tuo diluvio, sarò
In deiner Sintflut werde ich
Un mare che non si muove
Ein Meer sein, das sich nicht bewegt
Un tetto quando piove
Ein Dach, wenn es regnet
Sogno di luglio
Ein Traum vom Juli
Un sonno perduto
Ein verlorener Schlaf
Senza te
Ohne dich





Writer(s): Silvia Tofani, Alessandro Mahmoud, Matteo Bocelli


Attention! Feel free to leave feedback.