Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miti
da
sfatare
Mythen,
die
es
zu
entlarven
gilt
Luce
in
tangenziale
Licht
auf
der
Stadtautobahn
Che
mi
illumina
il
sedile
accanto
a
me
Das
den
Sitz
neben
mir
erhellt
Come
un
fantasma
che
mi
graffia
il
collo
Wie
ein
Geist,
der
meinen
Nacken
kratzt
E
poggia
la
sua
mano
sopra
il
cambio
Und
seine
Hand
auf
den
Schalthebel
legt
Cambio
cambio
Schalthebel
Schalthebel
Nome
per
un
giorno
Namen
für
einen
Tag
E
quello
che
potevo
dirti
Und
das,
was
ich
dir
hätte
sagen
können
Lo
stampo
nei
tuoi
occhi
Präge
ich
in
deine
Augen
Come
inchiostro
nero
sopra
fogli
bianchi
Wie
schwarze
Tinte
auf
weiße
Blätter
Che
sono
qui
a
riempirli
tutti
i
giorni
Die
ich
jeden
Tag
hier
zu
füllen
versuche
E
non
so
se
li
strapperò
mai
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
je
zerreißen
werde
Se
vuoi
mi
trovi
Wenn
du
mich
suchst,
findest
du
mich
Nei
miei
silenzi
In
meinem
Schweigen
E
nelle
scatole
che
Und
in
den
Kisten
Ho
lasciato
Die
ich
zurückließ
Dentro
casa
Drinnen
im
Haus
Tua
come
polvere
Deines,
staubbedeckt
Le
avrai
tenute
o
messe
lì
da
parte
Hast
du
sie
behalten
oder
beiseitegelegt?
O
buttato
come
cose
vecchie
e
sporche
Oder
weggeworfen
wie
alte
schmutzige
Dinge?
So
che
le
odiavi
te
Ich
weiß,
du
hast
sie
gehasst
Ho
barattato
i
miei
obiettivi
Ich
tauschte
meine
Ziele
ein
Per
un
tuo
sorriso
è
stato
Für
dein
Lächeln,
es
war
Come
avere
un
fiore
e
poi
lasciarlo
solo
abbandonato
Als
hätte
man
eine
Blume
und
lässt
sie
dann
verlassen
Senza
le
gocce
d'acqua
di
sorgente
Ohne
die
Tropfen
aus
der
Quelle
E
l'ho
capito
come
sempre
tardi
ma
Und
ich
begriff
es,
wie
immer
zu
spät
doch
Se
vuoi
mi
trovi
Wenn
du
mich
suchst,
findest
du
mich
Nei
miei
silenzi
In
meinem
Schweigen
E
nelle
scatole
che
Und
in
den
Kisten
Ho
lasciato
Die
ich
zurückließ
Dentro
casa
Drinnen
im
Haus
Tua
come
polvere
Deines,
staubbedeckt
Le
avrai
tenute
o
messe
lì
da
parte
Hast
du
sie
behalten
oder
beiseitegelegt?
O
buttato
come
cose
vecchie
e
sporche
Oder
weggeworfen
wie
alte
schmutzige
Dinge?
A
volte
mi
luccica
l'occhio
Manchmal
glitzert
mein
Auge
E
che
c'è
di
male
Und
was
ist
denn
falsch
daran?
Lo
fanno
ogni
anno
Es
tun
jedes
Jahr
Le
luci
di
natale
ma
Die
Weihnachtslichter
auch
aber
Vado
avanti
Ich
gehe
weiter
Ma
ho
i
fari
spenti
Doch
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
Li
sai
accendere?
Kannst
du
sie
anmachen?
Così
non
sbando
e
vado
a
dritto
Damit
ich
nicht
ins
Schleudern
gerate
und
geradeaus
fahre
Come
piaceva
a
te
So
wie
es
dir
gefiel
E
so
che
mi
resterà
il
mal
di
gola
Und
ich
weiß,
mein
Hals
wird
wehtun
bleiben
Perché
ho
mollato
la
presa
ancora
Weil
ich
wieder
losgelassen
habe
A
differenza
di
te
Im
Gegensatz
zu
dir
Anche
solo
per
parlare
Schon
nur
um
zu
sprechen
Se
vuoi
mi
trovi
Wenn
du
mich
suchst,
findest
du
mich
Nei
miei
silenzi
In
meinem
Schweigen
E
nelle
scatole
che
Und
in
den
Kisten
Ho
lasciato
Die
ich
zurückließ
Dentro
casa
Drinnen
im
Haus
Tua
come
polvere
Deines,
staubbedeckt
Le
avrai
tenute
o
messe
lì
da
parte
Hast
du
sie
behalten
oder
beiseitegelegt?
O
buttato
come
cose
vecchie
e
sporche
Oder
weggeworfen
wie
alte
schmutzige
Dinge?
A
volte
mi
luccica
l'occhio
Manchmal
glitzert
mein
Auge
E
che
c'è
di
male
Und
was
ist
denn
falsch
daran?
Lo
fanno
ogni
anno
Es
tun
jedes
Jahr
Le
luci
di
natale
ma
Die
Weihnachtslichter
auch
aber
Vado
avanti
Ich
gehe
weiter
Ma
ho
i
fari
spenti
Doch
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
Li
sai
accendere?
Kannst
du
sie
anmachen?
Così
non
sbando
e
vado
dritto
Damit
ich
nicht
ins
Schleudern
gerate
und
geradeaus
gehe
Come
piaceva
a
te
So
wie
es
dir
gefiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Iorfida, Alessandro La Cava
Album
Matteo
date of release
22-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.