Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso Che Ci Siete Voi
Jetzt, wo ihr da seid
Pentole
e
bicchieri
sono
lì
da
ieri
Töpfe
und
Gläser
stehen
seit
gestern
da
Esco
a
far
la
spesa
poi
ti
aiuto
volentieri
Ich
gehe
einkaufen,
dann
helfe
ich
dir
gerne
Pizza
e
mortadella,
la
strada
è
sempre
quella
Pizza
und
Mortadella,
der
Weg
ist
immer
derselbe
Guardo
tramontare
il
sole
sulla
Garbatella
Ich
sehe
die
Sonne
über
Garbatella
untergehen
Su
torna
a
casa
dai
e
per
favore
in
fretta
Komm
schon
nach
Hause,
und
bitte
schnell
Nella
tua
stanza
c'è
qualcuno
che
ti
aspetta
In
deinem
Zimmer
wartet
jemand
auf
dich
La
casa
a
un
tratto
è
diventata
un
po'
più
stretta
Das
Haus
ist
plötzlich
etwas
enger
geworden
Sai
cosa
c'è?
C'è
un
mondo
nuovo
qui
che
aspetta
solo
noi
Weißt
du
was?
Es
gibt
hier
eine
neue
Welt,
die
nur
auf
uns
wartet
Adesso
che
ci
siete
voi
Jetzt,
wo
ihr
da
seid
Sai
cosa
c'è?
C'è
una
girandola
che
ruota
intorno
a
me
Weißt
du
was?
Da
ist
ein
Windrad,
das
sich
um
mich
dreht
Se
non
si
ferma
c'è
un
perché
Wenn
es
nicht
anhält,
gibt
es
einen
Grund
dafür
Perché
soffiamo
insieme
Weil
wir
zusammen
pusten
Porte
sempre
aperte,
gente
da
ogni
parte
Türen
immer
offen,
Leute
von
überall
Scusa
non
ti
sento
puoi
ripetere
più
forte?
Entschuldige,
ich
höre
dich
nicht,
kannst
du
lauter
wiederholen?
Zitto
come
un
ladro,
cerco
un
metro
quadro
Still
wie
ein
Dieb
suche
ich
einen
Quadratmeter
Per
trovar
l'accordo
giusto
che
è
aldilà
del
vetro
Um
den
richtigen
Akkord
zu
finden,
der
hinter
dem
Glas
ist
Mi
scopri
che
cos'hai,
hai
voglia
di
parlare?
Du
siehst
mich
an,
was
ist
los?
Hast
du
Lust
zu
reden?
Sapessi
quante
cose
io
ti
vorrei
dire
Wüsstest
du
nur,
wie
viele
Dinge
ich
dir
sagen
möchte
Ma
è
ancora
tempo
di
sorridere
e
tacere
Aber
es
ist
noch
Zeit
zu
lächeln
und
zu
schweigen
Sai
cosa
c'è?
C'è
un
mondo
nuovo
qui
che
aspetta
solo
noi
Weißt
du
was?
Es
gibt
hier
eine
neue
Welt,
die
nur
auf
uns
wartet
Adesso
che
ci
siete
voi
Jetzt,
wo
ihr
da
seid
Sdraiato
al
sole
con
lo
sguardo
perso
ad
indagare
il
blu
In
der
Sonne
liegend,
mit
verlorenem
Blick
das
Blau
erkundend
Lo
abbasso,
rido,
e
ci
sei
tu
Ich
senke
ihn
[den
Blick],
lache,
und
da
bist
du
In
sette
si
sta
bene,
da
soli
non
si
cambia
mai
Zu
siebt
ist
es
schön,
allein
ändert
man
sich
nie
Più
stretti
si
sta
bene,
da
soli
non
si
cambia
mai
Enger
beisammen
ist
es
schön,
allein
ändert
man
sich
nie
Paparapa
paparapa
Paparapa
paparapa
Non
lo
dimenticare
Vergiss
es
nicht
Paparapa
paparapa
Paparapa
paparapa
Da
soli
non
si
cambia
mai
Allein
ändert
man
sich
nie
Paparapa
paparapa
Paparapa
paparapa
Non
lo
dimenticare
Vergiss
es
nicht
Paparapa
paparapa
Paparapa
paparapa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur
Attention! Feel free to leave feedback.