Lyrics and translation Matteo Faustini feat. FELLOW - L’Ultima Parola - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’Ultima Parola - Acoustic Version
Последнее слово - Акустическая версия
Quanto
è
facile
farsi
del
male
Как
легко
причинить
себе
боль
Quanto
è
facile
piangere
sale
Как
легко
плакать
солеными
слезами
Siamo
tutti
bravi
a
far
le
vittime
Мы
все
мастера
строить
из
себя
жертв
Ma
quanto
costa
spegnere
l'orgoglio
Но
как
дорого
обходится
подавить
гордость
Perché
si
ha
paura
del
confronto
Потому
что
мы
боимся
столкновения
Mi
dispiace,
suono
troppo
debole
Прости,
я
звучу
слишком
слабо
Siamo
bombe
nucleari
dentro
a
un
cuore
instabile
Мы
– ядерные
бомбы
в
нестабильном
сердце
Perché
se
l'amore
è
forte
chi
lo
prova
è
fragile
Ведь
если
любовь
сильна,
то
тот,
кто
ее
испытывает,
раним
Che
questa
vita
mi
sta
stretta,
ma
con
te
è
più
comoda
Эта
жизнь
мне
тесна,
но
с
тобой
она
комфортнее
E
nei
tuoi
abbracci
la
paura
scivola
И
в
твоих
объятиях
страх
ускользает
Anche
se
mi
dai
la
colpa
Даже
если
ты
обвиняешь
меня
Anche
se
chiudi
la
porta
Даже
если
ты
закрываешь
дверь
Io
torno
a
casa
Я
возвращаюсь
домой
Torno
a
casa
Возвращаюсь
домой
Anche
se
brucia
la
rabbia
Даже
если
жжет
гнев
E
chiederci
scusa
non
basta
И
попросить
прощения
недостаточно
Io
torno
a
casa
(io
torno
a
casa)
Я
возвращаюсь
домой
(я
возвращаюсь
домой)
Torno
a
casa
Возвращаюсь
домой
I
tuoi
occhi
hanno
parole
e
io
vorrei
abitarli
В
твоих
глазах
есть
слова,
и
я
хотел
бы
жить
в
них
Tra
pregi
e
difetti
scelgo
entrambi
Среди
достоинств
и
недостатков
я
выбираю
и
то,
и
другое
In
amore
vince
chi
sa
perdere
В
любви
побеждает
тот,
кто
умеет
проигрывать
Perché
"scusa"
non
è
una
parola,
ma
un
gesto
Потому
что
"прости"
– это
не
слово,
а
поступок
E
se
non
mi
parli
adesso
И
если
ты
не
говоришь
со
мной
сейчас
Attraverserò
l'orgoglio
per
portare
Я
преодолею
гордость,
чтобы
принести
Una
matita
al
tuo
silenzio
Карандаш
к
твоему
молчанию
Siamo
bombe
nucleari
dentro
a
un
cuore
instabile
Мы
– ядерные
бомбы
в
нестабильном
сердце
Perché
se
l'amore
è
forte
chi
lo
prova
è
fragile
Ведь
если
любовь
сильна,
то
тот,
кто
ее
испытывает,
раним
Che
questa
vita
mi
sta
stretta,
ma
con
te
è
più
comoda
Эта
жизнь
мне
тесна,
но
с
тобой
она
комфортнее
Nei
tuoi
abbracci
la
paura
scivola
В
твоих
объятиях
страх
ускользает
Anche
se
mi
dai
la
colpa
Даже
если
ты
обвиняешь
меня
Anche
se
chiudi
la
porta
Даже
если
ты
закрываешь
дверь
Io
torno
a
casa
Я
возвращаюсь
домой
Torno
a
casa
Возвращаюсь
домой
Anche
se
brucia
la
rabbia
Даже
если
жжет
гнев
E
chiederci
scusa
non
basta
И
попросить
прощения
недостаточно
Io
torno
a
casa
Я
возвращаюсь
домой
Torno
a
casa
Возвращаюсь
домой
Torno
a
casa
da
te
Возвращаюсь
домой
к
тебе
Siamo
solo
due
testardi,
ma
la
mia
testa
è
più
dura
Мы
просто
два
упрямца,
но
моя
голова
тверже
Voglio
sempre
avere
l'ultima
parola
quindi
scusa
Я
всегда
хочу
оставить
последнее
слово
за
собой,
поэтому
прости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Palmosi, Marco Rettani, Matteo Faustini
Attention! Feel free to leave feedback.