Lyrics and translation Matteo Faustini - L'Ultima Parola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima Parola
The Last Word
Anche
se
mi
dai
la
colpa
Even
if
you
blame
me
Anche
se
chiudi
la
porta
Even
if
you
close
the
door
Io
torno
a
casa
I'll
come
home
Torno
a
casa
I'll
come
home
Quanto
è
facile
farsi
del
male
It's
so
easy
to
hurt
each
other
Quanto
è
facile
piangere
sale
It's
so
easy
to
cry
salt
Siamo
tutti
bravi
a
far
le
vittime
We're
all
good
at
playing
the
victim
Ma
quanto
costa
spegnere
l'orgoglio
But
how
much
does
it
cost
to
turn
off
the
pride
Perché
si
ha
paura
del
confronto
Because
you're
afraid
of
confrontation
Mi
dispiace
suona
troppo
debole
I'm
sorry
it
sounds
too
weak
Siamo
bombe
nucleari
We
are
nuclear
bombs
Dentro
a
un
cuore
instabile
Inside
an
unstable
heart
Perché
se
l'amore
è
forte
Because
if
love
is
strong
Chi
lo
prova
è
fragile
He
who
feels
it
is
fragile
Questa
vita
mi
sta
stretta
This
life
is
too
tight
for
me
Ma
con
te
è
più
comoda
But
with
you
it's
more
comfortable
Nei
tuoi
abbracci
la
paura
scivola
In
your
arms
the
fear
slips
away
Anche
se
mi
dai
la
colpa
Even
if
you
blame
me
Anche
se
chiudi
la
porta
Even
if
you
close
the
door
Io
torno
a
casa
I'll
come
home
Torno
a
casa
I'll
come
home
Anche
se
brucia
la
rabbia
Even
though
the
anger
burns
E
chiederci
scusa
non
basta
And
apologizing
is
not
enough
Io
torno
a
casa
I'll
come
home
Torno
a
casa
da
te
I'll
come
home
to
you
I
tuoi
occhi
hanno
parole
e
io
vorrei
abitarli
Your
eyes
have
words
and
I'd
like
to
live
in
them
Tra
pregi
e
difetti
scelgo
entrambi
Between
pros
and
cons
I
choose
both
In
amore
vince
chi
sa
perdere
In
love,
the
winner
is
the
one
who
knows
how
to
lose
Perché
scusa
non
è
una
parola,
ma
un
gesto
Because
excuse
is
not
a
word,
but
a
gesture
E
se
non
mi
parli
adesso
And
If
you
won't
speak
to
me
now
Attraverserò
l'orgoglio
per
portare
I'll
cross
my
pride
to
bring
Una
matita
al
tuo
silenzio
A
pencil
to
your
silence
Siamo
bombe
nucleari
We
are
nuclear
bombs
Dentro
a
un
cuore
instabile
Inside
an
unstable
heart
Perché
se
l'amore
è
forte
Because
if
love
is
strong
Chi
lo
prova
è
fragile
He
who
feels
it
is
fragile
Che
questa
vita
mi
sta
stretta
That
this
life
is
too
tight
for
me
Ma
con
te
è
più
comoda
But
with
you
it's
more
comfortable
Nei
tuoi
abbracci
la
paura
scivola
In
your
arms
the
fear
slips
away
Anche
se
mi
dai
la
colpa
Even
if
you
blame
me
Anche
se
chiudi
la
porta
Even
if
you
close
the
door
Io
torno
a
casa
I'll
come
home
Torno
a
casa
I'll
come
home
Anche
se
brucia
la
rabbia
Even
though
the
anger
burns
E
chiederci
scusa
non
basta
And
apologizing
is
not
enough
Io
torno
a
casa
I'll
come
home
Torno
a
casa
da
te
I'll
come
home
to
you
Anche
se
mi
dai
la
colpa
Even
if
you
blame
me
Anche
se
chiudi
la
porta
Even
if
you
close
the
door
Io
torno
a
casa
I'll
come
home
Torno
a
casa
(torno
a
casa)
I'll
come
home
(I'll
come
home)
Anche
se
brucia
la
rabbia
Even
though
the
anger
burns
E
chiederci
scusa
non
basta
And
apologizing
is
not
enough
Io
torno
a
casa
(torno
a
casa)
I'll
come
home
(I'll
come
home)
Torno
a
casa
(torno
a
casa)
I'll
come
home
(I'll
come
home)
Torno
a
casa
(aanche
se
brucia
la
rabbia)
I'll
come
home
(even
if
the
anger
burns)
Torno
a
casa
da
te
(e
chiederci
scusa
non
basta)
I'll
come
home
to
you
(and
apologizing
is
not
enough)
Da
te
(io
torno
a
casa)
To
you
(I'll
come
home)
Siamo
solo
due
testardi
We
are
just
two
stubborn
ones
Ma
la
mia
testa
è
più
dura
But
my
head
is
harder
Voglio
sempre
avere
l'ultima
parola
quindi
I
always
want
to
have
the
last
word
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Faustini
Attention! Feel free to leave feedback.